С надеждой на смерть. Кара Хантер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кара Хантер
Издательство: Эксмо
Серия: Национальный бестселлер Британии
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-04-196793-2
Скачать книгу
не опущены. Света было достаточно, чтобы увидеть, что это молодой человек.

      АФ: Вы узнали его?

      РС: Ни разу в жизни его не видел.

      АФ: В последнее время вы не замечали посторонних людей, которые могли осматривать дом и прилегающий к нему участок?

      РС: Конечно, нет, мы бы позвонили в полицию. Ведь это ваша прямая обязанность, верно?

      ГК: Итак, по вашим словам, ваш выстрел был актом самообороны?

      РС: Не «по моим словам» – это то, что произошло. [Поднимает руку.] Вы видите это своими глазами. И нож налицо. Что еще вам нужно?

      АФ: Спасибо, мистер Суонн. Вы нам всё объяснили.

      [Тишина.]

      РС: Это все? Я могу идти?

      АФ: Где вы храните оружие?

      РС: Что?

      АФ: Это довольно простой вопрос, мистер Суонн.

* * *

      – Итак, ваш муж спускается вниз, оставляя вас в спальне. Могу я спросить, почему вы не вызвали полицию? Или если не полицию, то кого-то другого, кто мог бы помочь, – члена семьи, соседа?

      Насмешливый взгляд:

      – В нашей спальне нет телефона. И я не пользуюсь мобильным. Я не хочу заполучить рак мозга, большое спасибо.

      – И вы остались наверху? Вы ничего не видели?

      Маргарет Суонн качает головой:

      – Нет. Ничего.

      – А что вы слышали?

      Она хмурится:

      – Простите?

      – Пока что у вас не наблюдалось проблем со слухом, миссис Суонн. Не могу поверить, что вы не услышали выстрела в тихом доме.

* * *

      РС: Я держу свой пистолет в специальном сейфе. И прежде чем вы спросите: да, у меня есть разрешение, и срок его действия не истек.

      ГК: Мы это уже проверили. [Передает через стол лист бумаги.] Это план первого этажа вашего дом, не так ли?

      РС [колеблется]: Да, хотя я не знаю, где вы это взяли…

      ГК: Я попросил одного из наших криминалистов сделать его. Не могли бы вы показать мне на этой схеме, где именно стоит оружейный сейф, о котором вы упомянули?

* * *

      Маргарет Суонн раздражена, как будто имеет дело с недоумком:

      – Конечно, я слышала выстрел.

      – А вы слышали что-то еще? Голоса?

      Короткое молчание.

      – Кажется, я слышала, как Ричард что-то крикнул перед выстрелом. Но не расслышала, что именно.

      – А что случилось потом?

      – Я вышла на лестничную площадку и позвала Ричарда… я испугалась… я думала, что его застрелили. Но он сразу же вышел из кухни и велел мне оставаться наверху. Я не спускалась, пока не пришли вы.

      – Как он выглядел… ваш муж?

      Она явно не ожидала этого вопроса.

      – Он был в шоке, – говорит она через мгновение. – Как и следовало ожидать.

      – Значит, вы видели его довольно ясно, ведь смогли увидеть выражение его лица, верно?

      Она ерзает на своем месте.

      – Довольно ясно, само собой.

      Но ни слова о крови. Ни на его лице, ни на его одежде, хотя кухня выглядела как скотобойня. Эв дает молчанию немного затянуться, делает еще одну заметку в блокноте, после чего поднимает глаза:

      – Где пижама вашего мужа, миссис Суонн?

* * *

      ГК: