Слова Эшер уже выдали нас, поэтому не было смысла ходить вокруг да около.
– Кто-то подслушивает, – выдохнул я, вскакивая с кресла.
– Где? – рявкнул Никодимус.
Эшер указала на дальний конец скотобойни.
– Здесь, недалеко. Думаю, он на улице.
Внезапно чувство исчезло – заклятие перестало существовать, – но я успел заметить его очаг, магический аналог жучка, размещенного так, чтобы шпион мог слышать нас.
– Вязальщик, – бросил Никодимус.
Вязальщик уже достал из кармана пиджака проволочную петлю. Он вышел на открытое место и бросил ее. Проволока размоталась, свернулась в круг диаметром почти три фута и опустилась на пол, засияв янтарным светом, когда Вязальщик произнес несколько слов.
Чародей из Вязальщика никакой, однако один фокус ему удается чертовски хорошо: он может призвать из Небывальщины маленькую армию тварей, которых каким-то образом подчинил своей воле. Не прошло и двух секунд, как появился первый прислужник – человекоподобное создание, одетое в нечто вроде плохо подогнанного костюма. Пропорции тел и черты лиц демонов казались почти нормальными, пока не приглядишься повнимательнее. «Костюм» выкатился из круга, словно акробат, выпрыгивающий на сцену через люк, и Вязальщик вовремя поставил ногу на проволоку, выпуская демона. Затем он поднял ногу и опустил снова, когда из Небывальщины появился второй «костюм». И снова, и снова, и снова.
– Заклятие исчезло, – доложила Эшер. – Он нас услышал. И бежит.
– Он слышал слишком много, – ответил Никодимус и повернулся к Вязальщику. – Твои помощники смогут его выследить?
– Не хуже ищеек, – сказал Вязальщик.
Никодимус кивнул:
– Убейте его.
Вязальщик отрывисто свистнул и ткнул пальцем в указанном Эшер направлении. Демонам этого было достаточно. Они сорвались с места с нечеловеческой быстротой.
Я кивнул Кэррин и отошел от стола.
– Что? – прошептала она.
В ответ я начал рыться в повязке на руке и наконец отыскал предмет, которого не замечал, пока не сосредоточился: черный круглый камешек для игры в го. Его спрятали в бинтах, когда делали перевязку. На черной поверхности поблескивали золотом знакомые руны. Я сам часто использовал это заклятие таким образом, когда изучал принципы его работы.
– Что это? – спросила Кэррин.
– Жучок, – прошептал я. – При помощи которого нас подслушивали. Его положили в бинты на моей руке, когда делали перевязку.
Ее глаза расширились.
– Но…
– Именно, – кивнул я, наблюдая, как все новые громилы в костюмах выкатываются из Небывальщины, чтобы ринуться в ночную погоню. – Это Баттерс. Они его убьют.
Глава 27
– Иди, – сказала Кэррин. – Я догоню.
– Как ты меня найдешь?
Она закатила глаза:
– Гарри, я тебя умоляю.
Ну да. Кэррин проработала в полиции Чикаго