МИННИ. Пандемониум.
КЕЙТЛИН (от неожиданности подпрыгивает). Что?
МИННИ. Место, где царит беспорядок. Обиталище демонов. Столица ада.
КЕЙТЛИН. Минни, что ты здесь делаешь?
МИННИ. Я была бы где-то еще, если бы могла пойти в другое место.
КЕЙТЛИН. Мы думали, ты вернешься на следующей неделе.
МИННИ. Я вернулась раньше. Сюрприз. Меня подвезла женщина, которая уверена, что она родом с Урана. Она дала мне свой стеклянный глаз.
КЕЙТЛИН. Я хотела прибраться здесь до твоего приезда, но всякий раз, когда я пытаюсь что-то выбросить, Мак притаскивает все обратно. Недавно он прогнал меня паяльной горелкой. Этот человек опасен.
МИННИ. Все нормально, Кейти. В небольшом беспорядке ничего плохого нет.
КЕЙТЛИН. Я против любого беспорядка. Меня это нервирует. Как ты, Минни? Все в порядке?
МИННИ. Меня выпустили. Значит, они так думают. Где он?
КЕЙТЛИН (пытается наводить порядок, пока говорит). Кто знает? Вероятно, роется на свалке, ищет что-то полезное для себя. Тебе следовало позвонить и предупредить нас о своем приезде.
МИННИ. Я никогда не знаю, когда приезжаю. Это просто случается. Да и какая разница? Сейчас я здесь. По крайней мере, я думаю, что здесь. Это ведь я, так?
КЕЙТЛИН. При условии, что ты готова жить в этом мире.
МИННИ. Если бы я ждала, пока буду готова, то никогда бы не выбралась из материнского чрева. Кейтлин, прибираться не обязательно.
КЕЙТЛИН. Да ладно. Я не против.
МИННИ. Я против. Прекрати.
КЕЙТЛИН. Я не думала, что ты можешь взять и уехать из больницы.
МИННИ. Я приехала туда по своей воле. И могу уехать. Если человек безумен, это не означает, что он не может принимать решения.
КЕЙТЛИН. Ты не безумна, сладенькая. Ты немного перенапряглась, вот и потеряла связь с реальностью. (Находит листы бумаги с размазанными чернильными кляксами). Это произведения искусства, или я могу это выбросить?
МИННИ. Да.
КЕЙТЛИН. Да, что?
МИННИ. Да, это произведения искусства, и ты можешь это выбросить. Он нарисует новые.
КЕЙТЛИН. Это выглядит как что-то такое, вырастающее на занавеске для душа.
МИННИ. Именно. Он нарисовал целую серию. Называет эти картины «Бактерия Первая», «Бактерия Вторая», и так далее. К моему отъезду добрался до «Бактерии Шестьдесят девятой». Он берет старую ручку бабушки Минни, смачивает водой большой лист оберточной бумаги затем капает чернила на бумагу и создает эти странные, отвратительные кляксы. Такое ощущение, что они живые. Мак действительно гений.
КЕЙТЛИН. Он проводит большую часть времени ползая по свалке и расчленяя манекены.
МИННИ. А что целыми днями делаешь ты, Кейти?
КЕЙТЛИН. Забочусь о своем муже и поддерживаю в доме такую чистоту, что есть можно с пола.
МИННИ. А почему ты хочешь есть с пола?
КЕЙТЛИН. Не хочу я есть с пола.
МИННИ. Тогда чего держать пол таким чистым, что с него