Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста. Анна Бахтиярова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Бахтиярова
Издательство: Литнет
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
регистрации, которую как раз взяла в руки.

      Передо мной стоял Майло Роджерс. Тот самый парень из поезда. Он улыбался во весь рот.

      – Что вы здесь делаете? – спросила я строго.

      Его назойливость мне категорически не нравилась. К тому же, он – маг, а это чревато.

      – Я по делу, леди Кирстен, – улыбка сошла с его лица, и Майло стал серьезным. – Хотел предложить услуги экскурсовода. Вашим постояльцам. Могу повозить их по округе, всё показать, рассказать, как устроена наша жизнь. Разъяснить, где легенды, а где истина. И конечно же, как правильно просить благодати, чтобы вышел толк. Причем, сделаю это совершенно бесплатно.

      – Бесплатно? – удивилась я. – В чем же ваша выгода?

      – Выгода есть. Но не для меня. Жители расстроены, что гости теперь селятся у вас, а не в их домах. Однако в поселках есть лавки сувениров и всяческих заряженных местными волшебными силами вещиц. Во время экскурсии мы могли бы туда заглянуть. В общем, польза для всех, согласитесь. Особенно если сие мероприятие станет доброй традицией.

      Я собралась, было, выставить визитера вон. Но вмешался Бернар, услышавший наш разговор.

      – Отличная идея! Мы будем очень рады сотрудничеству, господин…

      – Роджерс, – тот отвесил поклон. – Как насчет завтра? Я могу прибыть к вам в десять утра.

      – Лучше в половине одиннадцатого, – предложил дворецкий. – Все успеют спокойно позавтракать и собраться.

      – Договорились. Леди Кирстен, вы ведь отправитесь с нами?

      – Разумеется, – объявил за меня Бернар. – Это ее обязанность – находиться рядом с гостями. К тому же, молодой леди не помешает развеяться и познакомиться поближе с историей этих мест.

      – Отлично! – Майло просиял. – Значит до завтрашнего утра.

      Он снова поклонился. На этот раз мне. Повернулся, сделал пару шагов к выходу и…

      Раздался грохот. Довольно массивная дамская сумка запрыгала по ступеням вниз.

      – Майло? – благоговейно прошептала застывшая на лестнице леди Эверет.

      – Да, – тот чуть наклонил голову, рассматривая пожилую даму. – Мы знакомы?

      Она побледнела так, будто превратилась в одно из привидений, что мерещились Летти.

      – Я не понимаю… Прошло больше полвека, как я бывала здесь. А ты… Ты совсем не изменился. Ни на день не постарел. Как такое может быть?

      – О! – он всплеснул руками. – Вот в чем дело! Видимо, вы встречали моего деда. Меня назвали в его честь. Он тоже был Майло. Майло Роджерс. И я оказался похож на него как две капли воды.

      – Ох, – леди Эверет приложила ладонь к груди. – Ваш дед. А я-то… я-то… Ну и напугали вы меня, юноша. Я решила, что схожу с ума.

      – Рад, что всё разъяснилось.

      – Я тоже, – она спустилась с лестницы и взяла из рук Майло поднятую им сумку. – Как поживает ваш дед? Надеюсь, находится в добром здравии?

      – Увы, леди. Дедушка скончался пять лет назад. Сердце подвело.

      – Как жаль.

      По скорби, отразившейся на лице леди Эверет, стало очевидно, что это не пустые