– О да, я заметила. – От многозначительного взгляда Розы у него покраснели кончики ушей. – Но сейчас не та ситуация. Нам нужно быть осторожными!
– Мы поэтому постоянно говорим? И почему нам просто не обернуться в лисов?
– В случае чего сражаться будешь лапками? – Насмешливый прищур. – Или попросишь врагов подождать, пока ты обернешься, оденешься и достанешь меч?
– Мне не нужно оружие из холодной стали. К моим услугам стихи-я-а-а!
Земля под ногами Грея внезапно провалилась. Потеряв опору, он понесся вниз по склону, подняв облако пыли и безуспешно пытаясь зацепиться за торчащие ветки, и, в конце концов, врезался в огромное дерево.
– Я в порядке!
Следившая за всем этим со страдальческой миной Роза лишь тяжело вздохнула, балансируя на краю оврага. Сам объект присмотра ей вполне нравился, было в его запахе что-то притягивающее, но эти наивность и неприспособленность жутко раздражали. Вот и сейчас он фактически известил об их появлении всех на час пути вокруг.
Несмотря на не самое радужное начало, ситуация понемногу улучшалась. Они поменялись местами, и теперь Грей шел впереди. Он постепенно научился ходить так, чтобы не слышать сердитое приглушенное шипение за каждую задетую ветку или шишку. Теперь она злилась всего-то раз в пару минут!
После оврага его одежда сильно запылилась, а кожа под ней чесалась. Рассчитывать на дождь или горную речушку не приходилось, до заката было еще далеко, поэтому приходилось терпеть и шагать, пережевывая кусок солонины из трактира. Чтобы как-то отвлечься, Грей попытался завязать разговор.
– Я не привык так далеко ходить пешком, в смысле, на двух ногах, – признался он. – Ты уверена, что мы идем в нужном направлении?
– Конечно. – Роза многозначительно подняла палец. – Мы знаем примерный маршрут вашего корабля и будем искать поваленные деревья и другие аномалии.
– Удивительно, – фыркнул Грей.
– Не одобряешь план?
– Не думал, что ты знаешь слово «аномалия». Ай!
Получив шутливый подзатыльник, он счел за лучшее хранить молчание и беречь дыхание.
Постепенно лес вокруг них стал сгущаться. Ветви деревьев переплетались между собой, образуя сплошной потолок зеленой шелестящей листвы. Стволы придвинулись друг к другу, порой заставляя протискиваться между ними, то и дело спотыкаясь о массивные корни.
«Да такого монстра даже воздушным кораблем не повалить».
Из-за деревьев Грей не мог точно определить положение солнца, но по ощущениям дело близилось к вечеру. Постепенно начинало смеркаться.
Внезапно оглушительное птичье пение, преследующее их с момента захода в лес, на секунду стихло, чтобы затем вспыхнуть с утроенной силой. В нем даже послышались возмущенные нотки.
Роза тут же замерла и вскинула сжатый кулак. По понятной причине маг не знал языка жестов наемников, но на интуитивном уровне понял, что нужно замереть на месте.
Лисица