Невеста из ниоткуда. Андрей Посняков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Посняков
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 2015
isbn: 978-5-699-84765-5
Скачать книгу
потом кто-то затянул песню, тут же подхваченную всеми. Шум стоял страшный, и Женьке все никак не удавалось вызвать на откровенный разговор ярла Хакона или хотя бы его жену… или кто там была эта вальяжная дама.

      Наместник очень быстро надрался да, пьяно смеясь, все подмигивал гостье, иногда поглаживал руку, правда, приставать не смел, по-видимому, опасаясь крутого нрава супруги, отличавшейся крайне молчаливым нравом, Женька заметила – как сидела, так еще и не произнесла ни слова. Однако кубки поднимала исправно, пила.

      Ну, уж как с ней-то начать разговор, Летякина знала. Перегнулась через упавшего лицом в пирог ярла:

      – Я извиняюсь, а где тут у вас туалет?

      Супруга наместника удивленно хлопнула ресницами. Поня-а-атно, опьянела уже, чего уж.

      – Ну, мне бы во двор…

      – Ага! – сообразила женщина. – Идем…

      Женька выбралась из-за стола, и Ингигерда, непринужденно взяв ее под руку, куда-то повела, попутно шпыняя попадавшихся на глаза слуг:

      – Пирог с вязигою подавайте, пора уж! И жареных гусей.

      Нырнув в небольшую дверь, они оказались на галерейке, идущей вокруг всей хоромины, откуда открывался прекрасный вид на внутренний двор усадьбы. Крыльцо, где толпились вышедшие продышаться (а заодно и, пардон, поблевать) пирующие, находилось как раз под галереей, внизу отчетливо слышались пьяные голоса стоявших там «лучших мужей».

      – А я вот велю слугам загонять вепря прямо с утра!

      – Не, клянусь Велесом, на кабанов куда лучше охота.

      – Сказал! На кабанов! Еще скажи – на зайцев.

      – Кого-кого ты зайцем назвал, рыло?

      Внизу послышался шум – возникла свалка, тотчас же растащенная подбежавшими воинами и добрым словом вовремя возникшего на крыльце Хакона-ярла:

      – О, славный витязь Херульф, сын всепобеждающего Рагнара Синий Плащ! И ты, Славута, достойнейший муж, сын славного Вуеча Третятыча! Пристало ли вам ругаться, как мужикам-смердам? Вы что – простолюдины или славные воины, княжьи мужи? На таких, как вы, вся дружина держится… прошу же поскорей поднять кубки друг за друга! Идем же к столу, други. Мы славно воевали, славный нынче и пир! Посейчас музыканты явятся да танцовщицы – волоокие ромейские девы. Идемте же. Что нам тешить коварного Локи, это ведь его происки, я уверен.

      – Верно сказал, ярл!

      – Вот, поистине, слова достойного мужа!

      – Идемте же, братие, поглядим на танцовщиц – так ли они хороши?

      – Да-да, идем.

      – Славно посидим, клянусь Фрейей!

      – Согласен! Велесом клянусь.

      – А вы, двое – помиритесь тотчас!

      – Да-да, помиритесь, а мы за вас выпьем! Вот это будет славно!

      – Ага!

      – Я оставлю тебя, госпожа, – услыхав про танцовщиц, поспешно засобиралась Ингигерда. – Найдешь ли обратный путь в залу? Вот в эту дверь. Я пошлю слугу…

      – Не надо. Не дура – найду.

      Женьке и впрямь хорошо было бы освежиться, да и хватит уже пить, тем более такими ведрами. Так и упиться можно!

      – Как там наша