143
Бабуки – женщины.
144
Чихирь – кавказское виноградное красное перебродившее вино домашнего приготовления.
145
Кордон – пограничный заградительный отряд и место его расположения.
146
Урядник – унтер-офицерский чин в казачьих войсках.
147
Лука седла – приподнятый изгиб переднего и заднего краёв седла.
148
Рысь – средняя скорость лошади быстрее шага, но медленнее галопа.
149
Намёт – быстрый ход, аллюр лошади галопом.
150
Черкеска – однобортный кафтан без воротника.
151
Газыри – нашивные нагрудные карманы для бумажного патрона и пули.
152
Бешмет – верхняя одежда в виде кафтана.
153
Ноговицы – кожаные чулки.
154
Двошит – дышит.
155
Квёлый – очень слабый.
156
Утирка – платок.
157
Чембур – войлочный длинный повод в уздечке, за который привязывают или на котором водят лошадь.
158
Чекалки – шакалы.
159
Захолонуло – сильно внутренности застыли; оцепенели.
160
Бурка – род безрукавного плаща-накидки, сделанного из войлока.
161
Муэдзин – служитель мечети, который совершает азан: призыв мусульман на молитву – намаз.
162
Минарет – башня, с которой муэдзин призывает мусульман на молитву.
163
Сакля – каменный или деревянный дом горцев.
164
Сустрел – встретил.
165
Кабардинец-аргамак – одна из самых старых, известных пород лошадей.
166
Чувяки – мягкая кожаная обувь без каблуков.
167
Кунакский домик – дом для встречи и размещения близких друзей и гостей.
168
Табиб – лекарь.
169
Нагайцы – тюркский народ на Северном Кавказе.
170
Хачеш – черкесский гостиный дом, в простонародье – кунакская.
171
Войлок – плотный материал из валяной шерсти.
172
Лягур – баранина со специями.
173
Кумган – узкогорлый кувшин для воды с носиком, ручкой и крышкой.