– В чем дело, тетя Вин?
– Не могу сосредоточиться.
– Вы чем-то обеспокоены?
– Нет. Да. Нет. Да, по крайней мере думаю, что близка к этому.
– Не могу ли я помочь?
Лавиния запустила пальцы в воронье гнездо, выудила оттуда карандаш и удовлетворенно посмотрела на него:
– Смотри-ка, вот где мой желтый карандаш. – Она сунула его обратно в прическу. – Лиз, дорогая, не подумай, пожалуйста, что я вмешиваюсь или что-нибудь такое, но ты случайно немного не… не испытываешь чего-то к Лесли Сирлу? А?
Лиз подумала, как это похоже на ее тетку – употребить такой старомодный эдвардианизм, как «испытывать что-то». Ей всегда приходилось осовременивать язык Лавинии.
– Если под «испытывать что-то» вы имеете в виду «влюблена», успокойтесь, я не влюблена.
– Не знаю, то ли это, что я имею в виду. Если уж на то пошло, магнит любить не станешь.
– Что?! О чем вы говорите?
– Не полюбить, нет, не настолько. Плениться. Он восхищает тебя, ведь правда. – Она произнесла это не вопросительно, а утвердительно.
Лиз подняла голову, посмотрела в обеспокоенные глаза Лавинии и, уклоняясь от ответа, спросила:
– Почему вы так думаете?
– Наверное, потому, что и я чувствую то же самое, – ответила Лавиния. Это было так неожиданно, что Лиз потеряла дар речи.
– Я очень жалею, что пригласила его в Триммингс, – продолжала Лавиния с несчастным видом. – Но не будешь же ты отрицать, что этот человек выводит всех из душевного равновесия? Я уж не говорю о Серже и Тоби Таллисе…
– Это что-то новенькое!
– Они снова стали было друзьями, и Серж вел себя хорошо и работал, а теперь…
– Но Лесли Сирл в этом не виноват. Это было неизбежно. Вы же понимаете, что это так.
– И Марта как-то странно забрала его к себе после обеда у нас и долго не отпускала. Я хочу сказать, каким образом она присвоила его в качестве эскорта, не ожидая, что будут делать остальные.
– Но викарий должен был проводить домой мисс Юстон-Диксон. Марта знала это. Совершенно естественно, что викарий должен был пойти с мисс Диксон, им по пути.
– Дело не в том, что сделала Марта, дело в том – как. Она захватила его.
– О, это просто барственная манера Марты.
– Чепуха. Она тоже это почувствовала. За… зачарованность.
– Конечно, он необыкновенно привлекателен, – проговорила Лиз и подумала, что это клише абсолютно не отражает характера Лесли Сирла.
– Он – он сверхъестественный, – с несчастным видом произнесла Лавиния. – Другого слова нет. Смотришь и ждешь, что он теперь станет делать, словно это будет знак, или знамение, или откровение, или еще что-нибудь. – Она употребила глагол в безличной форме, однако поймала взгляд Лиз и добавила с вызовом: – Ведь так, правда?
– Да, – согласилась Лиз. – Наверное, что-то вроде