Исчезновение. Похищенная девушка. Джозефина Тэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джозефина Тэй
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-153884-2
Скачать книгу
О, к черту Сильвию! – крикнула Лавиния, швыряя на стол свой изжеванный карандаш. – Какое кому дело, что делает эта идиотка! Пусть остается стоять в дверях и умрет от голода!

      – В чем дело, тетя Вин?

      – Не могу сосредоточиться.

      – Вы чем-то обеспокоены?

      – Нет. Да. Нет. Да, по крайней мере думаю, что близка к этому.

      – Не могу ли я помочь?

      Лавиния запустила пальцы в воронье гнездо, выудила оттуда карандаш и удовлетворенно посмотрела на него:

      – Смотри-ка, вот где мой желтый карандаш. – Она сунула его обратно в прическу. – Лиз, дорогая, не подумай, пожалуйста, что я вмешиваюсь или что-нибудь такое, но ты случайно немного не… не испытываешь чего-то к Лесли Сирлу? А?

      Лиз подумала, как это похоже на ее тетку – употребить такой старомодный эдвардианизм, как «испытывать что-то». Ей всегда приходилось осовременивать язык Лавинии.

      – Если под «испытывать что-то» вы имеете в виду «влюблена», успокойтесь, я не влюблена.

      – Не знаю, то ли это, что я имею в виду. Если уж на то пошло, магнит любить не станешь.

      – Что?! О чем вы говорите?

      – Не полюбить, нет, не настолько. Плениться. Он восхищает тебя, ведь правда. – Она произнесла это не вопросительно, а утвердительно.

      Лиз подняла голову, посмотрела в обеспокоенные глаза Лавинии и, уклоняясь от ответа, спросила:

      – Почему вы так думаете?

      – Наверное, потому, что и я чувствую то же самое, – ответила Лавиния. Это было так неожиданно, что Лиз потеряла дар речи.

      – Я очень жалею, что пригласила его в Триммингс, – продолжала Лавиния с несчастным видом. – Но не будешь же ты отрицать, что этот человек выводит всех из душевного равновесия? Я уж не говорю о Серже и Тоби Таллисе…

      – Это что-то новенькое!

      – Они снова стали было друзьями, и Серж вел себя хорошо и работал, а теперь…

      – Но Лесли Сирл в этом не виноват. Это было неизбежно. Вы же понимаете, что это так.

      – И Марта как-то странно забрала его к себе после обеда у нас и долго не отпускала. Я хочу сказать, каким образом она присвоила его в качестве эскорта, не ожидая, что будут делать остальные.

      – Но викарий должен был проводить домой мисс Юстон-Диксон. Марта знала это. Совершенно естественно, что викарий должен был пойти с мисс Диксон, им по пути.

      – Дело не в том, что сделала Марта, дело в том – как. Она захватила его.

      – О, это просто барственная манера Марты.

      – Чепуха. Она тоже это почувствовала. За… зачарованность.

      – Конечно, он необыкновенно привлекателен, – проговорила Лиз и подумала, что это клише абсолютно не отражает характера Лесли Сирла.

      – Он – он сверхъестественный, – с несчастным видом произнесла Лавиния. – Другого слова нет. Смотришь и ждешь, что он теперь станет делать, словно это будет знак, или знамение, или откровение, или еще что-нибудь. – Она употребила глагол в безличной форме, однако поймала взгляд Лиз и добавила с вызовом: – Ведь так, правда?

      – Да, – согласилась Лиз. – Наверное, что-то вроде