Игра закончилась, и Берта, тяжело дыша, рухнула в шезлонг.
– Милый, будь добр, собери мячи! – крикнула она.
Эдвард отправился искать укатившиеся теннисные мячи; Берта проводила его восхищенным взглядом.
– Ну разве он у меня не умница? – обратилась она к тете. – Иногда мне просто стыдно за себя.
– Образец добродетели. Доктор Рамзи, мисс Гловер и даже миссис Брандертон прожужжали мне все уши, расхваливая Эдварда.
– Да, он всем очень нравится. Артур Брандертон часто спрашивает у него совета. Такой молодец!
– Кто, Артур Брандертон?
– Да нет же, Эдди.
Берта сняла шляпку и вытянулась в шезлонге. Волосы ее немного растрепались, пышные завитки выбились на лоб и шею так соблазнительно, что привели бы в упоение любого мало-мальски сносного поэта моложе семидесяти лет. Мисс Лей обвела взором изящный профиль племянницы и в который раз восхитилась цветом ее лица – сочетанием нежнейших оттенков заката. Глаза Берты в томной тени длинных ресниц блестели любовью; полные, чувственные губы полуоткрылись в улыбке.
– Волосы совсем разлохматились? – спросила она, прочитав взгляд тетушки.
– По-моему, напротив, тебе идет не слишком гладкая прическа.
– Эдвард терпеть не может, когда я растрепана, он любит, чтобы волосок лежал к волоску. Ну а для меня главное, чтобы он был доволен. Он настоящий красавец, правда?
Не дожидаясь ответа, Берта задала следующий вопрос:
– Тетя Полли, вы, наверное, думаете, что я совсем дура, раз так сильно влюблена в Эдварда?
– Милочка, это совершенно правильное поведение по отношению к законному супругу.
Улыбка Берты погрустнела.
– Эдвард считает меня чересчур привязчивой. – Она следила глазами за тем, как муж поднимает мячики, закатившиеся в кусты; сегодня Берта была настроена на откровенность. – Ах, тетушка, если бы вы только знали, как изменился мир с тех пор, как я полюбила. Он словно бы стал больше, полнее. Любовь – единственное состояние, в котором стоит жить. – Завидев, что Эдвард с восемью мячами на ракетке приближается к ним, она крикнула: – Скорей иди сюда, Эдди, я тебя поцелую!
– Раз так, не подойду! – засмеялся он. – Берта – сплошной кошмар. Мечтает, чтобы я всю жизнь только и делал, что целовал ее. Это не кажется вам неразумным, тетя Полли? Мой девиз – всему свое время и свое место.
– Один поцелуй утром, – пояснила Берта, – и один на ночь – вполне хватит, чтобы твоя жена сидела тихо, а все остальное время можешь посвящать работе и чтению газет.
Берта вновь обворожительно улыбнулась, но радости в ее глазах мисс Лей не заметила.
– Можно