Ты – сказка. Алёна Сергеевна Ореховская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алёна Сергеевна Ореховская
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
тобой в её присутствии. А то она может заревновать и сделать мне что-то плохое.

      Джек бросил грудной смешок, отчего щёки и нос девушки покраснели. Вновь поднимая на него глаза, она заметила еле уловимую ухмылку. Таким Офелия ещё его не видела.

      Офелия: Что я смешного сказала?!

      Джек: Я не дам тебя в обиду. Так что не бойся быть рядом со мной.

      Офелия: А когда тебя не будет со мной, она меня убьёт…

      Молодой человек поднялся с кровати, протягивая ей руку.

      Джек: Не думай об этом. Пошли вниз к моим родителям.

      Дурачась, она вложила руку в его раскрытую ладонь. Он мягко потянул на себя. Когда Джек с Офелией спустились на первый этаж, его отец уже сидел за накрытым изобилующим разными вкусностями столом, а мать доделывала последние штрихи.

      Миссис Робертс: Вы как раз вовремя. Присаживайтесь за стол. Ещё буквально минутка и я присоединюсь к вам.

      Глаза девушки разбегались, хотелось попробовать всего и по чуть-чуть. Она попросила парня наложить ей на тарелку салата и мяса с картошкой.

      Джек: Вот, прошу.

      Офелия: Спасибо.

      Он никогда ранее не ужинал вместе с ней, всегда предпочитал делать это в своей комнате или приходить позже всех остальных. Но сейчас Джек ухаживал за девушкой, вёл себя, как настоящий джентльмен. Это удивительно и восхищает. Возможно это и есть взросление.

      Мистер Робертс: Офелия, теперь этот город твой новый дом. Как обосновалась? Нравится в академии?

      Офелия: Город встретил меня проливным дождём, но это ни чуть не отталкивает. Я смогла после наблюдать радугу из окна, это было красиво и завораживающе. А в академии пока что всё хорошо. К ритму новой жизни можно привыкнуть.

      Миссис Робертс: Солнышко, тебе не нужно так перенапрягаться с работой. В твои годы учёба занимает столько времени и сил. Мы бы могли помочь тебе.

      Офелия: Спасибо вам, но я хочу сделать всё самостоятельно и добиться всего своими усилиями.

      Миссис Робертс: Джек, ну хоть ты ей скажи.

      Джек: Она всё равно сделает по-своему, мам.

      Мистер Робертс: Ну и правильно, что вы взъелись на девочку? Пусть поступает, как считает нужным. Я уверен, что тебя ждёт успех, Офелия. Ух ты, звучит, как тост. Выпьем за Офелию.

      Звон бокалов. Люди, ставшие для неё второй семьёй. Из соседней комнаты доносилась грустная изящная мелодия виниловой пластинки.

      Миссис Робертс: Как там мама, Офелия? Открыла кондитерскую?

      Офелия: Да, вот уже как несколько месяцев. Бизнес идёт полным ходом, я горжусь ей. Рада, что мама смогла найти работу мечты.

      Джек: А сама ты кем хочешь стать? Я вот думал пойти в медицинский институт после академии. Буду на хирурга учиться.

      Мистер Робертс: Сначала экзамены хорошо напиши, Джек. А то замахнулся он… В последнее время ты меня разочаровываешь, только и пропадаешь в своей музыке.

      Джек: Я справлюсь, отец.

      Офелии стало неловко от возникшего конфликта, если его таким вообще можно назвать. Мистер Робертс всегда был главой семьи, строгим, но справедливым. Занимался наукой, работая вместе с отцом девушки. Джек