Фаро, разговаривая с парой капитанов, повернул голову и подмигнул мне. Я обратил внимание на двери, через которые уже входила моя мать с матерью Джулии, неся на вытянутых руках простыню. Направившись в дальний конец комнаты, они раскинули простыню между парой стульев.
Заметив их, Джулия сдавленно охнула и покраснела как рак.
– Как стыдно!
Я опустил глаза. Мне не было стыдно, но тоже это не нравилось, потому что кусочек нашей личной жизни выставляли на всеобщее обозрение. С Гайей меня это никак не тронуло – возможно, потому что я был молод и хотел произвести впечатление на окружающих.
– Тебе нечего стыдиться, это знак твоего целомудрия.
– И знак твоей безжалостности, разве нет? – Уголки ее рта дернулись, а в глазах появился задорный блеск, как будто это шутка, понятная только ей.
– Наверное, так и есть. Учитывая твой возраст, я должен был бы мучиться угрызениями совести. То, что меня этим не проймёшь, говорит о моем характере.
Дождавшись, когда стихнут первые аплодисменты, мы с Джулией подошли к столу, за которым сидели наши ближайшие родственники и Лука с Арией.
Мать Джулии кинулась обнимать дочь. Отец похлопал меня по плечу, заглядывая мне в глаза. Как бы он ни волновался, в комнате с посторонними этого показывать нельзя.
Мия обняла меня, несмотря на то, что прекрасно знает, как я не люблю эти проявления нежности на публике.
– Очень надеюсь, что ты обращался с этой девочкой как джентльмен.
Я сомневался в своих джентльменских наклонностях. Они мне не свойственны. И все же, с Джулией я проявил терпение и не был груб.
– Не лезь не в своё дело.
Она сузила глаза. Я уже со счету сбился, сколько раз говорил ей это, но сестра меня не слушала.
– Все в порядке? – прошептала Джулия, когда мы заняли места во главе стола.
Я наклонился к ее уху.
– Моя сестра беспокоится, что я не вёл себя с тобой как джентльмен.
– Это из-за простыни? – ужаснулась Джулия.
– Из-за моего характера.
Джулия склонила голову набок, с любопытством глядя на меня. Ее волосы пахли летней клубничной поляной, и мне безумно захотелось зарыться в них носом.
– Ты был джентльменом. Самым настоящим.
Кончиками пальцев она прикоснулась к моей ладони, лежащей на бедре. Почувствовав, что за нами наблюдают, я снова повернулся к столу. Кристиан, Феликс и мой отец с интересом смотрели на нас. Я сделал каменное лицо.
Джулия
Похоже, Кассио было неловко от любых проявлений эмоций на публике. Вскоре он завёл разговор с Лукой и другими младшими боссами, бросив меня на съеденье моей не в меру любопытной матери. Когда мне, наконец, удалось отделаться от неё и от моих тётушек, я спряталась в уборной.
Минут через двадцать там меня и обнаружила Мия.
– Все это слишком, да? – сказала она, пока мы обе освежали макияж.
– Да, это точно.
– Ты в порядке? Ты же скажешь мне, если что-то будет не так? Кассио мой брат, но я прежде всего женщина.
Я