Лавандовая комната. Нина Георге. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нина Георге
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-10674-1
Скачать книгу
моя так называемая новая подружка прекрасно готовит, но у нас с ней есть и другие занятия, кроме еды.

      – Мне кажется, будет лучше, если ты сам скажешь это маме.

      – Я могу сказать это мадемуазель Бернье как раз четырнадцатого июля. Что ни говори, а готовит она неплохо. Наверняка будут мозги с языком.

      Жоакен затрясся от смеха.

      С тех пор как его родители развелись, Жан Эгаре каждую субботу навещал отца, принося с собой мускат и различные вопросы от матери. А по воскресеньям он ходил к матери и передавал ей ответы бывшего супруга, а также сбалансированный отчет о его состоянии здоровья и актуальных параметрах его личной жизни.

      – Дорогой мой сын, женщина, выходя замуж, автоматически пожизненно становится своего рода системой контроля. Ты следишь за всем: что делает муж, как он себя чувствует. А позже, когда появляются дети, ты отвечаешь и за них. Ты превращаешься в надзирательницу, служанку и дипломата в одном флаконе. И это не кончается с такими банальными переменами, как развод. О нет, любовь, может, и проходит, но забота остается.

      Эгаре и его отец прошлись немного вдоль канала. Жоакен, ниже ростом, прямой, широкоплечий, в лилово-белой клетчатой рубашке, провожал огненным взором каждую женщину. На светлых волосках его жилистых рабочих рук весело плясали солнечные искорки. Ему было семьдесят пять, но держался он как двадцатипятилетний, насвистывал шлягеры и пил столько, сколько хотел.

      Мсье Эгаре шел рядом с ним, глядя в землю.

      – Ну ладно, Жанно, – сказал вдруг отец. – Как ее зовут?

      – Что? Кого? По-твоему, это обязательно должна быть женщина, папа?

      – Это всегда – женщина, Жанно. Ничто другое не может выбить мужчину из колеи. А ты выглядишь так, как будто тебя не выбили, а вышибли из колеи.

      – Это у тебя, возможно, все зависит от женщины. А чаще – сразу от нескольких.

      Жоакен мечтательно улыбнулся.

      – Да, я люблю женщин, – сказал он и достал из кармана рубашки пачку сигарет. – А ты разве нет?

      – Ну почему же? Люблю, но… как-то…

      – «Как-то»? Это как? Как слон слониху? А может, ты предпочитаешь мужчин?

      – Перестань. Я не голубой. Поговорим лучше о лошадях.

      – Хорошо, сынок, как скажешь. У женщин и лошадей много общего. Хочешь знать, что именно?

      – Нет.

      – Ну, так вот. Если лошадь говорит «нет», значит ты просто неправильно сформулировал вопрос. То же самое с женщинами. Не надо спрашивать ее: «Поужинаем вместе?» Надо спрашивать: «Что тебе приготовить?» Может она на это ответить «нет»? Нет, не может.

      Эгаре чувствовал себя мальчишкой. Отец и в самом деле принялся просвещать его относительно женщин.

      А что мне сегодня вечером приготовить Катрин?

      – Вместо того чтобы шептать им на ухо, как лошадям: мол, ложись, женщина, надевай свою сбрую, надо самому внимательно их слушать. Слушать, что они хотят. А они, в сущности, хотят быть свободными и летать над землей.

      Катрин, похоже, сыта по горло наездниками, которым только и надо, что выдрессировать ее, а потом списать в резерв.

      – Чтобы