Игра мистера Рипли. Патриция Хайсмит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Патриция Хайсмит
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Мистер Рипли
Жанр произведения:
Год издания: 1993
isbn: 978-5-389-23230-3
Скачать книгу
id="litres_trial_promo">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Домик (фр.).

      2

      Медальоны (тонкие кружки) из говядины (фр.).

      3

      Детский сад (фр.).

      4

      Больнице (фр.).

      5

      Боже мой! (фр.)

      6

      Послушайте (фр.).

      7

      А, отлично! (фр.)

      8

      До свидания (фр.).

      9

      Название банка.

      10

      Магазин хозяйственных товаров (фр.).

      11

      Эмили Поуст (1872–1960) – американская журналистка, автор книги о правилах хорошего тона.

      12

      Рамы для картин (фр.).

      13

      Добрый день (фр.).

      14

      До скорой встречи (фр.).

      15

      U-Bahn, сокр. от Untergrundbahn – букв. подземная дорога (нем.).

      16

      Булочную (фр.).

      17

      Сыр (фр.).

      18

      Ар-нуво (фр.) – стилевое направление в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в., то же, что модерн.

      19

      Дружище (фр.).

      20

      Да (фр.).

      21

      Табачный магазин (фр.).

      22

      Герой французских детских комиксов.

      23

      Живая картина (фр.).

      24

      Закрыто (фр.).

      25

      Эдуар Вюйар (1868–1940) и Пьер Боннар (1867–1947) – французские художники.

      26

      Говядина по-бургундски (фр.).

      27

      На пути (фр.).

      28

      Кусок фаршированного рулета (фр.).

      29

      Кофе с молоком (фр.).

      30

      Здесь: Ну разумеется (нем.).

      31

      Удостоверение личности (фр.).

      32

      Дом инвалидов – сооружен во второй половине XVII в. по указу Людовика XIV для госпитализации ветеранов и инвалидов.

      33

      Городская ратуша (нем.).

      34

      Внешний Альстер (нем.).

      35

      Из Франции (нем.).

      36

      Biedermeier (нем.) – стилевое направление в немецком искусстве около 1815–1848 гг.

      37

      Улица