Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира. Валерио Массимо Манфреди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валерио Массимо Манфреди
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book. Исторический роман
Жанр произведения:
Год издания: 1998
isbn: 978-5-389-23864-0
Скачать книгу
именно те партии, что поддерживают меня, а не те, что желают моей смерти. Понимаешь?

      Александр кивнул:

      – И что ты думаешь делать?

      – Пока что – выждать. В последнем походе я быстро потерял свое влияние, и нужно восстановить части нашего войска, потрепанные на Геллеспонте и во Фракии. Я не боюсь военного поражения, но предпочитаю начинать сражение, когда победа наиболее вероятна. Я предупрежу наших осведомителей в Афинах, Фивах и других греческих городах, чтобы продолжали сообщать о развитии политической и военной ситуации. Если Демосфен хочет иметь хоть малейшую надежду в столкновении с нами, ему нужны Фивы, так как фиванское наземное войско – самое сильное после нашего. Поэтому нам нужно дождаться удобного момента и попытаться воспрепятствовать этому союзу. Это вряд ли будет трудно: афиняне и фиванцы всегда ненавидели друг друга. Ну а если дела у союза все же пойдут на лад, тогда придется нанести удар, сильный и молниеносный. Время твоего учения прошло, Александр. Отныне ты будешь в курсе всего происходящего. Ты станешь вблизи наблюдать за всем, что касается наших дел. Днем и ночью, при любой погоде. А сейчас прошу тебя пойти и сообщить матери о смерти ее посла. Она питала к нему теплые чувства, но не утаивай подробностей: я хочу, чтобы она узнала все, что там случилось. И будь готов: в следующий раз ты поведешь товарищей не на охоту за львом или медведем. А на войну.

      Александр вышел и отправился в палаты матери, но на галерее встретил Клеопатру, в прекраснейшем ионическом пеплосе с вышивкой; она спускалась по лестнице в сопровождении двух служанок, несущих объемистую корзину.

      – Значит, ты и правда уезжаешь, – сказал он.

      – Отправляюсь в святилище Артемиды, пожертвовать богине мои детские игрушки и куклы, – ответила сестра, кивнув на корзину.

      – Да, ты уже взрослая. Время пролетело быстро. Ты жертвуешь ей все?

      Клеопатра улыбнулась:

      – Не совсем… Помнишь ту египетскую куколку с гнущимися руками и ногами и ящичком всяких принадлежностей, которую папа подарил мне на день рождения?

      – Да, кажется, припоминаю, – ответил Александр, напрягая память.

      – Вот ее я придержу. Богиня меня простит, как думаешь?

      – О, в этом я не сомневаюсь. Счастливого пути, сестренка.

      Клеопатра поцеловала его в щеку и быстро спустилась по лестнице; за ней последовали служанки. Они подошли к караульному помещению, где дожидалась повозка и эскорт во главе с Пердиккой.

      – Но мне не хочется ехать в повозке, – пожаловалась Клеопатра. – Нельзя ли поехать верхом?

      Пердикка покачал головой:

      – У меня приказ… И потом, как ты поедешь верхом в таком наряде, царевна?

      Клеопатра приподняла до подбородка край пеплоса и показала, что под ним короткий-короткий хитон:

      – Видишь? Похожа на царицу амазонок?

      Пердикка стал пунцовым.

      – Вижу, царевна, – проговорил он, глотнув.

      – Ну так что? – Она позволила пеплосу упасть до щиколоток.

      Пердикка