– Давай попробуем, тем более что рыбу-то ещё нужно разделать.
– Ты думаешь, что она питается только жареной рыбой? Так, что ли? – вопросительно посмотрел Майк на подругу.
– Ну, не знаю. Пускай будет курица, заодно и проверим.
Зои взяла ножку и положила её на край бассейна. Русалка долго не решалась притронуться к еде, но потом, облизнувшись, всё же отважилась взять курицу. К трапезе она приступила, отплыв к той части бассейна, где были ступени. Майк, увидев её обнажившиеся зубы, немного испугался: два ряда клыков не могли не насторожить его. «Может, процесс её формирования ещё не завершён?» – подумал драйвер. Русалка оказалась не на шутку голодной и с аппетитом прикончила почти весь запас еды, предназначенной для Сэма.
– Ладно, у нас куча рыбы, сейчас принесу ещё дров для мангала, – успокоила Зои.
В этот день они дали Русалке на пробу все продукты, которые только нашли в холодильнике, – девушка с удовольствием ела всё, кроме рыбы. Зубы её по-прежнему напоминали акульи. Майк попытался показать ей свои, но она не поняла, зачем он это делает. Сэм заснул сразу после обеда, так и не разобравшись в ситуации с непонятно откуда взявшейся гостьей. И на следующий день молодым людям пришлось потратить огромное количество времени, чтобы втолковать старому человеку, что девушка в их бассейне – не совсем человек и что она не упала к ним с неба. После всех этих словоизвержений все изрядно вымотались и не нашли ничего лучшего, как отдыхать в саду, потягивая пиво. Сесть постарались подальше от бассейна, поскольку не знали, как воспримет алкоголь их гостья. Майк проводил в доме друзей последний вечер. Он бы и рад был остаться подольше, провести новые тесты, но его ждала городская квартира, где он давно не был и где он должен был завершить свой доклад о последней поездке. Собрав свои вещи, он наказал Зои неустанно следить за Русалкой и делать новые записи. И пообещал, что по завершении всех дел вернётся и продолжит свои исследования.
И вот наконец-то он дома. Доклад, в основу которого легли как новые записи, так и старые – об изучении водорослей и планктона, – был благополучно завершён и отправлен по назначению. А кому-то Майк просто сообщил, что ничего нового не обнаружил, а занимался лишь бумажной работой и приводил свои записи в порядок. Рассказывать особо в подробностях о своей находке он не стал, зная врождённый скептицизм друзей. Из звонков Зои, которая регулярно сообщала ему о новых наблюдениях за Русалкой, Майк узнал, что у той всё-таки исчезли так называемые молочные клыки и второй ряд зубов. Единственное, что по-прежнему отличало её от обычного человека, – это неумение говорить. Язык жестов Русалка уже успела немного освоить, но он был чрезвычайно беден и не мог заменить полноценного общения. Все те дни, пока Майкл отсутствовал, она так и оставалась в бассейне, лишь изредка можно было заметить мокрые следы ночных похождений до ближайших кустов.
Глава 2 Возвращение Майка
Майк возвратился как раз вовремя: обещали очередной шторм, и многие суда заблаговременно