Последняя камелия. Сара Джио. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Джио
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-83731-1
Скачать книгу
в тот день встретиться с мистером Прайсом и поэтому рискнула выйти за дверь и прошла по синему коврику коридора один поворот, а потом еще один.

      – Простите, сэр, – робко обратилась я к какому-то моряку, – вы не могли бы мне сказать, как пройти на прогулочную палубу?

      Он с изумлением посмотрел на меня:

      – Ищете жилье получше?

      Мои щеки зарделись.

      – Ну, да… то есть нет, – ответила я, сбиваясь. – У меня там кое с кем назначена встреча.

      Он пожал плечами и указал на трап:

      – Дело ваше.

      На прогулочной палубе я встретила мистера Прайса, и он попросил меня сесть рядом с ним.

      – Я рад, что вы пришли, – сказал он, оглядев меня. – Вы не говорили родителям о нашей договоренности?

      Я покачала головой. Мне не понравилось, что он говорит о родителях.

      – Конечно, не говорила.

      – Хорошо, – проговорил он, прежде чем сделать долгий глоток мартини. Когда он поставил бокал на стол, несколько капель сползли через край на внешнюю поверхность. – А кому-нибудь еще?

      Я вспомнила молодого человека, которого встретила при посадке на корабль, Десмонда. Но решила о нем не упоминать:

      – Нет.

      Мистер Прайс кивнул:

      – Итак, я уже говорил вам, что вы будете работать няней в одном поместье. Но я не сказал точно, что вы там будете делать.

      Я ждала.

      – Я руководитель международной сети похитителей цветов, – проговорил он.

      Услышав эти слова, я разинула рот. Он словно выпрыгнул со страниц романа – рядом со мной, ухмыляясь, сидел главарь банды.

      – Конечно, нам не очень нравится считать себя ворами, – сказал он с невинной улыбкой, заметив мою реакцию. – Мы просто посредники. Некоторые ценные экземпляры в вашем любимом Нью-Йоркском ботаническом саду попали туда от людей, с которыми я работаю. Дело в том, что цветы – такой же товар, как любой другой. Если кто-то готов заплатить, мы готовы доставить его куда угодно.

      Я осторожно кивнула. Мне вспомнились розы, лилии, редкие гардении в восточном крыле – неужели они были приобретены нечестным образом, выкопаны в темноте из чьей-то клумбы? Это было печально, неправильно. Мои щеки горели.

      – Мистер Прайс, как вы только можете…

      – Нет смысла рассказывать вам подробности, – продолжил он. – Это мое дело. Вам нужно лишь знать, что некий клиент положил глаз на редкое дерево, которое, как он полагает, растет где-то в тех краях. Камелия. И он готов заплатить за него целое состояние, а ваша работа состоит в том, чтобы разыскать это дерево.

      – Не понимаю, – сказала я. – Вы хотите, чтобы я разыскала дерево? Но это может сделать любой!

      – Нет, – ответил он. – Это частное владение, а в частное владение попасть трудно – то есть если вы не относитесь к числу работников, которым доверяют.

      У меня заныло под ложечкой.

      – Вот, – сказал он, порывшись в кармане и вытащив мятый конверт с фотографией.

      Даже на черно-белом фото было видно, что это поразительный экземпляр камелии.