Восхитительный Волшебник Вилли В.. Дарья Шулико. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дарья Шулико
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
поглядывала на дом кузнеца.

      – Вот лампа, господин Винтерклюй, ― сказал Виленд, и протянул Вилли вещицу, походившую на металлический кувшин. В такой хорошо наливать сливки или хотя бы машинное масло. Но как она может работать источником света?

      Вилли начал осматривать лампу. Он заглядывал внутрь, обнюхивал ее и даже снял пальцем немного нагара, попробовал на вкус. Все это он проделывал молча, и тишину в кузнице нарушал лишь Виленд, в нетерпении топтавшийся около волшебника.

      Молли отвлеклась, заметив в единственном окошке кузницы какое-то движение. Мелькнула голова со светлыми вихрами. Появилось едва различимое через мутное стекло лицо. Мальчишка! «Наверное, Финн, сын кузнеца», ― решила она. Молли видела Финна в школе раньше, но они ни разу не разговаривали. Мальчишка заметил, что за ним наблюдают, и скрылся из окошка. Через пару секунд он появился в дверном проеме.

      – Господин Винтерклюй, ― сказал Виленд вполголоса, ― Вот Финн, сынишка мой. Он джинна видел.

      Вилли отставил лампу и взглянул на Финна. Мальчик немного оробел под пристальным взглядом Восхитительного Волшебника, но, видно, все же взял себя в руки и шагнул вперед. На Вилли смотрели глаза цвета неба ясным летним днем.

      – Здравствуйте, господин Винтерклюй, ― поклонился он.

      – Ну-ка, ну-ка, подойди поближе, ― на лице Вилли был уже не просто интерес, а настоящий азарт. ― Говоришь, видел джинна? Рассказывай, какой он был.

      – Было много дыма, господин Винтерклюй, и джинна я видел, но мельком. Он был небольшой и серый, шмыгнул среди дыма и убежал в дверь. Ну а потом все ломаться начало.

      – Небольшой и серый, говоришь, ― Вилли задумался и отвел взгляд в сторону, принялся снова разглядывать лампу.

      Молли прищурилась и спросила Финна:

      – Может, это была мышь?

      Интересно, мальчишка говорит правду? Финн бросил на нее быстрый сердитый взгляд, но промолчал.

      Пауза затянулась. Молли видела, что еще немного ― и Виленд не выдержит. Он притопывал на месте все громче, руки то засовывал в карманы, то скрещивал на груди: видимо, его разрывало одновременно любопытство и волнение.

      – Ну, что там, господин Винтерклюй? Вы поможете нам?

      – М-м-м, ― промычал Вилли, потом поднял голову и увидел, что на него пытливо смотрят три пары глаз. ― Да! ― Он тряхнул головой и будто бы очнулся от транса. Взгляд его посветлел. ― Да, помогу. Только никакой это не джинн.

      – Не джинн? ― выпучил глаза Виленд. ― А кто?

      – Это гремлин, ― сказал Вилли.

      – Гремлин? Это кто такой? ― продолжал недоумевать кузнец.

      – Мелкая и очень вредная тварь, ― ответил волшебник. ― Видимо, он жил в этой лампе какое-то время, а ваш чужеземный торговец решил избавиться от него. Один гремлин может принести немало вреда, но если он расплодится, то это обернется куда большими неприятностями. ― Последние слова были произнесены вскользь, но на Виленда произвели большое впечатление. Вилли же не обратил внимания ни на его краснеющее