Орлы Наполеона. Александр Григорьевич Домовец. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Григорьевич Домовец
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Военные приключения (Вече)
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-4484-8872-6
Скачать книгу
Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Во имя Отца и Сына, и Святого Духа. Аминь – из католической заупокойной молитвы. (Здесь и далее – примечания автора.)

      2

      Фуше Жозеф (1759–1820) – французский политический и государственный деятель. При Наполеоне возглавлял министерство полиции. После реставрации присягнул Бурбонам и получил тот же пост. Окончательно был отставлен в 1815 году.

      3

      О приключениях Сергея Белозёрова читайте в серии «Военные приключения»: Александр Домовец «Гатчинский бес», М., «Вече», 2019; Александр Домовец «Месть Альбиона», М., «Вече», 2020; Александр Домовец «Тень воина», М., «Вече», 2021.

      4

      La belle France (фр.) – прекрасная Франция.

      5

      Санкюлоты (от фр. sans – без и culotte – короткие штаны) – термин времен Великой французской революции. Представители городской бедноты, носившие в отличие от дворян не короткие, а длинные штаны. Прославились крайней жестокостью по отношению к врагам революции.

      6

      Noblesse oblige (фр.) – положение обязывает.

      7

      En plein air (фр.) – дословно: на открытом воздухе. Выражение, означающее выезд художника на природу рисовать этюды.

      8

      Ленотр Андре (1613–1700) – выдающийся французский архитектор, мастер садово-паркового искусства.

      9

      Ордонансы – королевские указы во Франции и Англии, имевшие силу государственных законов.

      10

      Герцог де Полиньяк (1780–1847) – председатель государственного совета (премьер-министр) при Карле Десятом. Ультрароялист, автор ордонансов, ставших причиной Второй французской революции.

      11

      Робеспьер (1758–1794) – выдающийся французский революционер, фактический руководитель революционного правительства Франции в 1793–1794 гг.

      12

      Якобинцы – наиболее радикальные революционеры в годы Великой французской революции. Такое название получили потому, что свои заседания проводили в библиотечном зале парижского монастыря Св. Якова.

      13

      Бурбоны – королевская династия, правившая во Франции с 1589 по 1792 г. и с 1814 по 1830 г. К ней, в частности, принадлежали казнённый в годы революции Людовик Шестнадцатый и его братья – Людовик Восемнадцатый и Карл Десятый.

      14

      Сир – форма обращения к монарху. Соответствует русскому «Ваше величество», «Государь».

      15

      Минерва – богиня мудрости и искусства в Древнем Риме.

      16

      Демиург (др. – греч.) – творец, создатель.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAk6BdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICf/EAB0BAQEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAABAgMEBQYHCAn/2gAMAwEAAhADEAAAAeZfc+CQzLBxq43zRaYQABhldiyNJuoukgAAGQ1BmtRjeHovuvKZrOR8/otuvJ5H7Mxx76ntxtOvM80AAAAdjEtTz6KubbeXtCZgY04TNgFkCJFbjbK33XmUGlPjouJusxJpglhIytz0w2IyKkStQiI01CmkyqCKnnux3g7SJ1y2Q86k6l