Антология ярославской поэзии. Антология. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антология
Издательство: Арт-Холдинг «Медиарост»
Серия: Библиотека ярославской семьи
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-906071-76-7
Скачать книгу
трепещу, что погубила

      Мою беседку и цветы.

      Ты что пред Волгою и Доном

      Или пред славною Невой?

      Скажи, ты с Бельтом, Ладогоном[10]

      Сливалась ли когда водой?

      Лишь тучных пажитей[11] приятство

      И Феба[12] луч – твое богатство;

      Ты расточаешь капли вод,

      Скопила кои середь лета

      От сильных облаков навета

      И от дождливых непогод.

      Вещаю речке позабытой,

      Красе лугов, полей и рощ:

      Кубра, быть хочешь знаменитой?

      Свою познай ты прежде мощь

      И малое в избытках средство;

      Поэта потопя наследство,

      Пусть уменьшишь его доход

      Или еще прибавишь долгу;

      Сама ты не догонишь Волгу

      И не увидишь Невских вод.

      Оставь воззванным среди мира

      С шумливым ревом течь рекам,

      Любуйся веяньем зефира[13],

      Лей радость мирным берегам.

      Нева по бездне вод скопленной

      Плоды, сокровища Вселенной,

      В Россию целую несет;

      Подземного не внемля стона,

      Ни рева Бельта, ни Тифона[14],

      По гласу Божию течет.

      Тебя хотел всегда я славить

      На лире, даннице твоей;

      Но ах! осмелюсь ли представить

      Кубру с разгневанной струей?

      Внемли внушению Поэта,

      Не слушай черных бурь совета,

      Избавься лишния тоски;

      Средь роз, фиалок, фимиама,

      Как встарь, от Яхромы до Яма

      В своих излучинах теки.

      Теки – и мирными водами

      Луга прибрежные питай,

      Их зелень с красными цветами

      Отливом Феба сочетай.

      Ты будь (сама рекла) любезной,

      Благотворением полезной,

      Умей прекрасное ценить,

      Соседства счастьем наслаждаться,

      У ног Филлиды[15] извиваться

      И гор подошву кротко мыть.

Ноябрь 1824

      Каролина Павлова

      А. Д. Б‹аратынск›ой

      Писали под мою диктовку

      Вы, на столе облокотись,

      Склонив чудесную головку,

      Потупив луч блестящих глаз.

      Бросала на ваш профиль южный

      Свой отблеск тихая мечта,

      И песнь души моей недужной

      Шептали милые уста.

      И данную мне небесами

      Я гордо сознавала власть,

      И поняла, любуясь вами,

      Что я не вправе духом пасть,

      Что не жалка судьба поэта,

      Чьё вдохновение могло

      Так дивно тронуть сердце это

      И это озарить чело!..

      «Да, много было нас, младенческих подруг…»

      Да, много было нас, младенческих подруг;

      На детском празднике сойдёмся мы, бывало,

      И нашей радостью гремела долго зала,

      И с звонким хохотом наш расставался круг.

      И мы не верили ни грусти, ни бедам,

      Навстречу жизни шли толпою светлоокой;

      Блистал


<p>10</p>

Бельт – один из скандинавских проливов, связывающий Балтийское и Северное моря. Ладогон – олицетворение Ладожского озера, восходящее к поэзии Гавриила Державина.

<p>11</p>

Пажить – луг, поле; пастбище с густой и сочной травой.

<p>12</p>

Феб – другое имя Аполлона, древнегреческого бога света.

<p>13</p>

Зефир – божество западного ветра в древнегреческой мифологии.

<p>14</p>

Тифон – чудовище, низвергнутое в недра земли, с которым древние греки связывали землетрясения.

<p>15</p>

Филлида – принятое в пасторальной поэзии имя влюблённой пастушки.