Леди Акация или проект «Вечность». Андрей Одинцов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Одинцов
Издательство: Новая Реальность
Серия: Проект «Планета молодых»
Жанр произведения:
Год издания: 2016
isbn:
Скачать книгу
Вы, Ринц Хиршович! – возразила Валентина. Один еврейский юморист сказал, что старость – это пиджак, заправленный в брюки. Вам ведь до этого ещё далеко!

      – Спасибо, дорогая моя Валентина. Только ты можешь поддержать в трудную минуту! – академик несколько взбодрился и даже улыбнулся. Никто не видел его улыбки уже несколько лет. – Однако почивать на лаврах скучно и тошно, а страх смерти постоянно посещает меня при кратковременных контактах с крепколобыми чекистами и малоразвитыми внуками Дзержинского.

      – А кто такие малоразвитые внуки? И причём здесь Дзержинский? – спросила Валентина.

      – Ты их хорошо знаешь! Малоразвитые – это сотрудники МВД, с которыми у тебя в своё время не было недостатка в знакомствах! – этот вопрос пресс-дивы даже рассмешил Скопуса. Он снова был готов не только к работе… но и к маленьким радостям жизни в виде пчеловода и его бескомпромиссных пчёлок.

      Пилотировать должны клоны

      Всё то, что нас не убивает,

      богаче делает врачей

      Пилоты на космодроме готовились к новому полёту. Собравшись у административного здания, они ждали своего руководителя, убивая время шутками и прибаутками.

      – …Баснописец Крылов кричит из кустов: «Мартышка, поди сюда!» – рассказывал очередной старый анекдот неутомимый Петруччо.

      – Не-а! – имитировал лукавую пассивность мартышки пилот Хэнк. Петруччо, конечно, звали просто Пётр, а у Хэнка настоящее имя было Харитон. Пилоты называли друг друга такими странными именами, потому что длительное общение с иностранным контингентом в составе международных экспедиций приучило их сначала в шутку, а потом и «автоматом» называть друг друга на заграничный манер: Боб (Борис), Гарри (Григорий), Кока (Николай), Мигель (Михаил), Эухеньо (Евгений), ну и далее по алфавиту. По-японски было бы ещё смешнее, но в японском языке слишком непривычные сочетания звуков, которые трудно запоминать. Постепенно в эту орбиту втянулись и их вторые половины – Хельга (Ольга), Мари (Марина), а также менее очевидные Кончита (Анна), Лолита (Елена), Лулу (Ульяна)… Правда, не у всех псевдонимы были постоянными.

      – Мартышка, поди сюда! – голос баснописца в исполнении Петруччо демонстрировал неприкрытую симпатию к зверюшке.

      – Не-а! – как капризная мартышка, повторил Хэнк.

      – Так Крылов и помер, – Петруччо грустно подвёл итог жизненной драме баснописца.

      – Петруччо, а ты уже сканировался? – с серьёзным видом вернул юмориста на землю Хэнк.

      – Ну да, как все, – скромно ответил Петруччо.

      – Значит, теперь из твоего скана будут делать много маленьких пилотиков, Петруччиков, поэтому тебе необязательно жениться…

      Свадьба у Петруччо уже была назначена.

      – Я-то сканировался, а вот на тебе компьютер почему-то постоянно зависает, и ты остаёшься неотсканированным без всякой перспективы получить много похожих на тебя маленьких пилотиков, – отбивался Петруччо. Дружескую перепалку прервал зам по панике,