Дети Универсума. Книга 2. Герои не уходят в закат. Антон Рундквист. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антон Рундквист
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
от точки соударения. Плюс мы глубоко под землей. Также я ощущаю здесь мощное защитное поле. Сильные заклинания просто так сами не рассеиваются и в состоянии держаться годами…

      – Но миллион лет… – сказал Нолан и не поверил собственным словам. – Если это правда, то дети Земли были неимоверно крутыми ребятами…

      – Гляньте, – призвала товарищей Алира, – у той стены висит штука, похожая на рубильник.

      Девушка подошла к прямоугольной коробке с ручкой и открыла прозрачную крышку.

      – Госпожа Алира, – обратился к ней Нолан, – вы ведь понимаете: нет абсолютно никаких шансов…

      Весь зал озарил яркий свет. Изнутри до того неподвижной кабинки показалось слабое фиолетовое свечение, и послышалось мерное гудение.

      – …что генератор может работать… – оглядываясь по сторонам широко открытыми глазами, по инерции закончил фразу журналист.

      – Поразительно, захватывающе, – прокомментировал Эдвин. – Вещи на много лет пережили своих создателей и продолжают функционировать, будто ничего не произошло… Интересно, после нашей цивилизации тоже останется нечто подобное?..

      – Мы желэ вам здраву! – прервал рассуждения юноши мужской голос, раздавшийся из кабинки. – Вы направливэ куда?

      – Это еще что?! – воскликнул Нолан. – Похоже, мы пополняем коллекцию говорящих предметов. К столбу и стене отныне прибавляется кабина. Кого мы встретим дальше? Говорящий стул? Болтающий флюгер? Травящий анекдоты умывальник? Нет, знаю! Ожившую книгу! Вот была бы умора… Ожившая книга, которая сама себя перечитывала бы, ха-ха…

      – Постойте, – перебила журналиста Алира, – он говорит как-то странно. Язык похож на наш, но слова звучат несколько иначе…

      – Мы молимэ вас индулгу. Азу моменту.

      – Э-э… чего?.. – решил поговорить с голосом из кабины Эдвин.

      Голос с минуту молчал, затем ответил вполне по-человечески:

      – Приносим извинения за неудобства. Потребовалось время для настройки речевых параметров. Основываясь на вашем произношении, я внес необходимые изменения, и теперь мы сможем свободно общаться на знакомом вам диалекте.

      – Вы машина? – уточнил Нолан.

      – Так точно. Автоматизированный машинист к вашим услугам.

      – И вы, немного послушав нас, вот так сразу выучили язык? – продолжал допытываться журналист.

      – Выучил – не совсем верное слово. Правильнее сказать: синхронизировал свою речь с вашей, используя специальные алгоритмы сопоставления вашего языка с моим.

      – А на каком языке вы к нам сначала обратились? – спросил Эдвин, уже догадываясь, какой ответ получит.

      – На общепризнанном языке детей Земли, уставленном у меня по умолчанию. Так куда вы направляетесь?

      – Мы? – растерялся Эдвин.

      – А какие есть варианты маршрутов? – чисто с практической точки зрения подошел к вопросу Нолан.

      – Один момент. Необходимо свериться с базой, – сказал автоматизированный машинист и после паузы озвучил: –