Джакал. Бессонные ночи. Эйлин Фарли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эйлин Фарли
Издательство: Автор
Серия: Джакал
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
да она, кажется, свихнулась, брат! Как бы не вытворила чего, а? Нет, оставлять ее одну нельзя.

      Сажусь напротив потекшей крышей девчонки. Щелкаю пальцами перед ее лицом, чтобы как-то привлечь внимание.

      – Эй, э-эй! Лира. Посмотри на меня, – пытаюсь вывести ее из полуобморочного состояния.

      Поднимает, наконец, глаза.

      – Всё будет нормально, слышишь?

      Она еле заметно кивает, но явно без какого-либо доверия.

      – Мы поживем там какое-то время, а затем отец тебя заберет.

      Блин, похоже, она вот-вот разревется. Зря я поднял тему с её папашей. Жив ли он вообще?

      – Или мать тебя заберет, понятно? – пытаюсь уйти от больной темы долбанного её семейства.

      – Да, – шепчет безропотно.

      – Соберись, окей? Нам, главное, быть сейчас осторожными. Невидимками, смекаешь?

      – Угу, —хмыкает курносым носиком.

      – Ну и хорошо. – Вальяжно потянувшись, встаю со стула. – Я куплю нам поесть и попить. Будешь коктейль или буррито?

      – Начос, – пищит неуверенно.

      Ну слава господу, брат. Вроде как она в норме. Санта Мария!

      Глава 8

      «Я хозяин своей каши, поэтому могу её хоть пальцем размешивать».

      Мексиканская пословица.

      Лира откусила кусочек начос, а теперь в задумчивости окунает оставшуюся часть кукурузного треугольника в соус. Туда-сюда, туда-сюда – макает. Она этим раздражает! Хлопнуть текилы, что ли?

      – Адриан Дельгадо. Так ты-ы, – тянет она в туманных раздумьях. – Ты-ы…

      – Мексиканец? – ухмыляюсь напоказ, втайне радуясь, что день принцессы полон «приятных» сюрпризов и открытий. – Да, я, как вы говорите, латинос. И что?

      – Теперь ясно, – она цокает языком.

      Так, я не спал очень долго. Я выпил две чашки самого крепкого кофе и теперь на взводе. А она, эта стерва, на что-то там намекает. «Теперь ясно».

      – Что тебе «ясно»? – передразниваю ее эту фразочку.

      – Почему ты посмуглее, так сказать… – подбирает слова эта благовоспитанная особа голубых кровей, черт бы ее побрал!

      – На юге Италии люди тоже «посмуглее», мисс Белоснежка, что с того? – зачем-то продолжаю вести бессмысленный диалог.

      Хрен знает, так ли это или нет, про более смуглых южан, ведь в Италии я не бывал. И ни в жизнь не собираюсь посещать родину гребаных Рагацци.

      – Нет, ты не похож на сицилийца или неаполитанца. Думала, ты албанец, босниец…

      Санта Мария! С чего она сделала такие выводы? Ах, коне-ечно! За все годы она ведь ни разу не соизволила поинтересоваться, кто ты такой, да, Адриан?

      – Это почему не похож? – сглатываю ком обиды, припомнив унижения и высокомерие наглой итало-американской стервы.

      – Ну-у-у, не слышала, чтобы на Семью работали «латиносы», как ты говоришь. Почему отец выбрал тебя?

      – Я отлично владею мачете, – едко шучу, желая напустить побольше ужаса в её тупую голову.

      Вру, конечно, в работе я куда ловчее управляюсь с тесаком и привычной, классической в подобных делах бейсбольной битой.

      – Боже! –