Старшая Эдда. Эпосы, легенды и сказания. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эпосы, легенды и сказания
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-153475-2
Скачать книгу
я обрушу

      Хрунгнира гибель».

      [Локи сказал: ]

      62 «Еще доведется

      долго мне жить,

      угроз не страшусь я;

      Скюрмира были

      крепки ремни,

      до еды не достать —

      от голода гиб ты».

      [Тор сказал: ]

      63 «Мерзостный, смолкни!

      Принудит к молчанью

      тебя молот Мьёлльнир!

      Хрунгнира гибель

      швырнет тебя в Хель

      к воротам смерти».

      [Локи сказал: ]

      64 «Я высказал асам,

      я высказал асиньям

      все, не таясь,

      тебе ж уступлю

      и отсюда уйду, —

      ты станешь сражаться.

      65 Пива ты, Эгир,

      немало припас,

      но напрасно старался:

      пусть все, чем владеешь,

      в пламени сгинет,

      пусть опалит

      огонь тебе спину!»

О Локи

      После этого Локи, в образе лосося, спрятался в водопаде фьорда Франангр. Там асы поймали его. Он был связан кишками сына своего Нарви, а сын его Нарви превратился в волка. Скади взяла ядовитую змею и повесила ее над лицом Локи. Из змеи капал яд. Сигюн, жена Локи, сидела там и подставляла чашу под капающий яд. А когда чаша наполнялась, она ее выносила, и в это время яд из змеи капал на Локи. Тогда он корчился так сильно, что вся земля дрожала. Теперь это называется землетрясением.

      Песнь о Трюме

      1 Винг-Тор от сна

      разъяренный встал;

      увидел, что Мьёлльнир

      молот пропал,

      бородою взмахнул,

      волосами затряс,

      сын Ёрд повсюду

      искать стал и шарить.

      2 И речь он такую

      повел сначала:

      «Слушай-ка, Локи,

      тебе я скажу

      то, что не знают

      ни на земле,

      ни в поднебесье:

      похищен мой молот!»

      3 Пошли они к дому

      Фрейи прекрасному,

      и речь он такую

      повел сначала:

      «Фрейя, не дашь ли

      наряд свой из перьев,

      чтоб я свой молот

      мог бы сыскать?»

      Фрейя сказала:

      4 «Отдала бы его,

      будь золотым он;

      ссудила б его,

      будь он серебряным».

      5 Полетел тогда Локи —

      шумели перья, —

      умчался он прочь

      от жилища асов,

      примчался он в край,

      где ётуны жили.

      6 Трюм на кургане

      сидел, князь турсов,

      ошейники псам

      из золота плел он

      и гривы коням

      густые приглаживал.

      Трюм сказал:

      7 «Что там у асов?

      Что там у альвов?

      Зачем ты один

      в Ётунхейм прибыл?»

      [Локи сказал: ]

      «Неладно у асов!

      Неладно у альвов!

      Не ты ли запрятал

      Хлорриди молот?»

      [Трюм сказал: ]

      8 «Да, я запрятал

      Хлорриди молот

      на восемь поприщ

      в землю глубоко;

      никто не возьмет

      молот обратно,

      разве