– И что такое счастье?
– У каждого оно свое.
– А у Вас?
– Определить формулу счастья – еще не значит быть счастливым. Помните, у Козьмы Пруткова: «Хочешь быть счастливым, будь им».
– Ладно, оставим этот философский спор о счастье. – Столыпина медленно допивает кофе.
– Еще кофе?
– Нет, не надо. И всё-таки, вы никогда не задавались вопросом: «Для чего Вы живёте? Ну заработаете еще пару сотен миллионов долларов. А дальше что?»
– Ни много, ни мало, философский вопрос о смысле жизни. Вы слишком много от меня требуете. На этом коварном вопросике не один философ, начиная от Сократа, а может еще и раньше, себе зубы сломал. Несколько сотен лет тому назад восточный поэт, философ Омар Хайям так говорил по этому поводу.
Меня философом враги мои зовут.
Да видит Бог, ошибочен их суд.
Ведь мне ничто не ясно.
Неясно даже то, зачем и кто я тут.
С тех пор ничего не изменилось. Может быть Вам удастся ответить на этот вопрос. Тогда благодарное человечество Вам памятник поставит… при жизни… – Сергей смотрит на часы.
– Простите, я, кажется пожираю Ваше время. Для Вас, воспитанного в английском духе, время – деньги.
– Вот в этом-то и разница между пуританской Европой и евроазиатской Россией. Для европейца время – деньги, а для русского – Судьба индейка, а жизнь копейка. До тех пор, пока жизнь будет на Руси копейка, а единица – ноль, ничего хорошего у нас не будет.
– Значит нужно менять поговорки. – Подводит итог Аграфена Петровна.
Сергей неожиданно расхохотался, чем привел в смущение свою собеседницу.
– Я что-то не то сказала.
– Извините, вы мне напомнили одного моего студенческого приятеля. У нас шли полевые занятия по военной кафедре. Преподаватель по тактике ставит перед нами боевую задачу: «Итак, вы танковый взвод в наступлении. Прорвали оборону противника. И вдруг наткнулись на мощный артиллерийский обстрел. Вот снаряд взорвался за вами, вот – впереди, сбил вот этот придорожный столб. Студент Буряк, ваши действия. Быстро! Быстро! Буряк буквально ошалел от этого вала информации и не нашёл ничего лучшего, как громко и бодро скомандовать: «Взвод! Убрать столб!»
– Значит, дело за малым.
– За малым. Но и здесь у нас любят, если делать, то делать по большому.
– Вы хотите сказать, что поговорки – история болезни.
– Таких поговорок на Руси, что собак нерезаных. А что прикажете делать с этой: «Лес рубят – щепки летят». Лес вырубили, щепки сожгли…
Олег встаёт из-за стола, подходит к книжной полке, берёт книгу, раскрывает её, читает.
«…И из дыма вышла саранча на землю… и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. Царём над собою имела она ангела бездны, имя ему по Еврейски Аваддон – Губитель».
– Откуда это?
– Святые книги надо читать, любезная Аграфена Петровна. Откровения святого Иоанна Богослова.
Сергей ставит книгу на место и сам возвращается