18
И с духом твоим (лат.).
19
Вернись (гэльск.).
20
На здоровье! – тост (гэльск.).
21
Моя клятва (гэльск.).
22
«Alouette, gentil Alouette… Je te plumerai la tête…» – «Жаворонок, славный жаворонок, я ощиплю тебе голову». Французская народная песня.
23
Имеется в виду американская народная песня «Дорогая Клементина».
24
Сын дьявола (гэльск.).
25
Гэльский вариант имени Клэр.
26
Черт! (гэльск.)
27
Сердце мое (гэльск.).
28
Котенок (шотл.).
29
И ты, Брут? (лат.)
30
В. Шекспир «Сон в летнюю ночь» (пер. Н. М. Сатина).
31
В. Шекспир «Юлий Цезарь» (пер. П. Козлова).
32
Дорогая (гэльск.).