Внезапно из группы, за которой следовал странник, вышел незнакомец и, опустив капюшон со своей головы, обратился к Обхару. К великому удивлению, юноша понял каждое слово, будто они звучали на родном ему языке.
– Мое имя Кохэаси. Перед тобой народ Кореомари – дети барханов. Судьбе было угодно, чтобы ты оказался в Пустынном царстве, нашем доме. И хотя обычно мы стараемся не сталкиваться с человеческим родом, беда, настигшая тебя в пустыне, заставила нас помочь тебе.
– Беда? – недоумевая, переспросил Обхар, и вокруг зазвучал шуршащий ропот.
– Мы нашли тебя вчера во время ночной охоты. Твои глаза были скованы недобрым сном. Ибо пустыня не любит непрошеных гостей, а я вижу, что ты попал к ней не по своей воле.
Тогда перед глазами Обхара пронеслись все события прошлых дней. Так ясно он еще никогда не понимал происходящего, будто до этой секунды всю память и чувства извлекли из его сознания и поместили в глубокий сосуд. Пораженный чудесным спасением, что еще несколько минут назад казалось ему гибелью, Обхар проговорил:
– Вы спасли мою жизнь, благодарю вас от всего сердца! Он преклонил голову и продолжил:
– Меня зовут Обхар Гавироль, и я направляюсь к морю. Я вышел из дома пару дней назад вместе с девушкой по имени Синара. Но прошлой ночью нас настигла песчаная буря.
Смутная тревога и тяжесть не покидали юношу с того момента, как он вспомнил минувшие дни. Лицо Синары, пробивающейся вместе с ним сквозь песчаную бурю, ее ладони, которые он старался не потерять, все еще стояли перед глазами. Молчание, в которое погрузился Обхар, затянулось, и Кохэаси подал знак, чтобы народ начал расходиться. Он подошел к гостю и произнес:
– Тебе нужно отдохнуть. Ты пережил тяжелую ночь. Пусть Пустынное царство станет для тебя домом на то время, которое ты посчитаешь нужным. Я провожу тебя в подготовленные покои.
Обхар долго не мог уснуть, но вскоре накопившаяся усталость заставила его