Лиза из Ламбета. Карусель. Уильям Сомерсет Моэм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Сомерсет Моэм
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Библиотека классики (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-153691-6
Скачать книгу
не то был мой первый муж, что нынешний. Из тех, что лучшую жизнь знавали. Одно слово: джентльмен!

      Для усиления эффекта миссис Стэнли сопроводила слово «джентльмен» энергичным кивком.

      – Джентльмен, говорю тебе, и христианин. Лучшие времена знавал, образование получил, и за двадцать два года в браке ни-ни, даже по праздникам…

      Эта фраза ознаменовалась появлением Лизиной матери.

      – Добрый вечер, миссис Стэнли, – вежливо поздоровалась миссис Кемп.

      – И вам вечер добрый, миссис Кемп, – с тою же учтивостью отвечала миссис Стэнли.

      – Как нынче ваша голова? – сочувственно поинтересовалась Лизина мать.

      – Ох, не спрашивайте! Раскалывается. Просто хоть оторви да выбрось.

      – Вашему мужу должно быть стыдно, вот что я вам скажу, миссис Стэнли.

      – Не думайте, миссис Кемп, я вовсе не из-за удара переживаю. А из-за того я переживаю, миссис Кемп, что он мне наговорил. Битье – чепуха; мы ли не женщины, мы ли удар-другой не снесем? Пусть себе колотит, главное, чтоб не по злобе; я крепкая, с меня как с гуся вода. Я и сама первого своего мужа поколачивала; бывало, и фингал ему поставлю, так ведь это любя. А нынешний? Какими только словами он меня не обзывал, я думала, со стыда сгорю. Я, миссис Кемп, к этакому обращению непривычная, со мной никто так не смел разговаривать. Я при первом-то муже хорошо жила, он у меня два, а то три фунта в неделю зарабатывал. Нынешнему-то я нынче утром так и сказала: раз ты этакие слова говоришь, значит, ты не джентльмен, не то что…

      – С мужем завсегда держи ухо востро, будь он хоть сахарный, хоть медовый, – афористически уронила миссис Кемп. – Пойду, пожалуй, – мне вечерний воздух не на пользу.

      – Стало быть, ревматизм вас пуще мучает? – посочувствовала миссис Стэнли.

      – Ой, мучает! Лиза меня всякий день растиркой растирает, а толку чуть.

      За сим миссис Кемп вошла в дом, а Лиза осталась разговаривать с миссис Стэнли. Вскоре и миссис Стэнли должна была идти. Некоторое время Лиза сидела, ни о чем не думая, глядя прямо перед собой, смакуя вечернюю прохладу. Но подолгу Лиза одна быть не могла. На улице появились мальчишки с битой и мячом и прямо напротив Лизиного дома наладились играть в крикет. Они свалили куртки в две кучи; этим приготовления и ограничились.

      – Эй, подруга, давай с нами! – позвал Лизу один из мальчиков.

      – Не, Боб, я устала.

      – Вот и отдохнешь!

      – Говорю же: не пойду.

      – Она вчера перебрала, теперь у ней похмелье, – предположил другой мальчик.

      – Я тебе покажу похмелье! – рассердилась Лиза.

      На третье предложение сыграть в крикет она ответила:

      – Отстаньте от меня, смерть как надоели!

      – Лиза нынче не в духе, ну ее совсем, – подытожил третий член крикетной команды.

      – Я бы на твоем месте пива не пил, – добавил с издевательской назидательностью четвертый. – Это дурная привычка, Лиза, так и знай; она до добра не доведет. – И сорванец прошелся пошатываясь, точно пьяный.

      Будь