Там каждый на плечо склонялся ниц.[478]
61. К соседу, так слепцы, терпя истому,
На паперти стоят в прощенья дни,
Склоняя головы один к другому,[479] —
64. Так, что уже их образы одни,
Не только что мольбы их, в грусть приводят:
Столь жалостный имеют вид они!
67. И как слепцы и днем лишь мрак находят,[480]
Так и к теням, о коих слово тут,
Лучи с небес с усладой не доходят.
70. Был проволокой край их век проткнут
И так зашит, как делается это
С злым ястребом, чтоб не был слишком лют.[481]
73. Я б оскорбил их, если б без привета
Прошел и, сам незрим, на них глядел, —
И вот взглянул на мужа я совета.[482]
76. Он мысль мою без слов уразумел[483]
И рек, не выждав моего вопроса:
– Спроси, но кратко; будь в сужденьях зрел.[484]
79. Виргилий стал с той стороны утеса,
Где вниз упасть нетрудно, так как там
Ничем карниз не огражден с откоса.[485]
82. С другой руки от нас являлся нам
Хор скорбных душ, чьи слезы, прорываясь
Сквозь страшный шов, лились по их щекам.
85. – О род! – я начал, к теням обращаясь,
О род, достойный видеть Высший Свет,[486]
К нему ж паришь всем помыслом, здесь каясь!
88. Да снимет с вас греховной пени след
Скорей Господь, чтоб чистый ток, как младость,
Смыл с вашей совести грех прежних лет.[487]
91. Скажите мне (и было б то мне в сладость!),
Кому удел здесь из латинян дан?[488]
Я б, может быть, ему и сам был в радость.[489]
94. – Здесь Истинного Града лишь граждан[490]
Ты видишь, брат мой. Но ты хочешь встретить
Здесь странника из италийских стран?
97. Так на вопрос спешил мне дух ответить,
Вдали от места бывший, где стоял
Я сам; к толпе приблизясь, мог заметить
100. Я, что один меня средь прочих ждал;
Но спросят: как узнал я? По обычью
Слепцов – отвечу – лик он приподнял.[491]
103. – О дух, парящий к Божьему величью!
Коль ты, – я вопросил, – ответил мне,
То отзовись по месту иль отличью.
106. И тень: – Я, Сьенка, плачу о вине[492]
Моей злой жизни и, поникнув выей,
Молюсь к Нему, да снидет к нам вполне.
109. Я не была Софией, хоть Сапией[493]
И названа, и радость зреть других
В беде всегда была моей стихией.
112. И чтоб за ложь не счел ты слов таких,
Сам рассуди: жила я там умно ли?
Уж близилась я к склону дней моих,[494]
115. Когда мои сограждане у Колли
Сошлись с врагом; молила я Творца
Пусть