Хозяйка дома кисэн провожает господина Юна, отца одной из наложниц, до комнаты. Когда он заходит, там уже сидят друг напротив друга двое мужчин. Это господин Мин и господин Хон, чьи дочери тоже собираются стать наложницами.
Господин Мин. Господин Юн, и вы здесь?
Господин Юн. Что вы все тут делаете?..
Господин Хон. Принц Ёнпхён попросил прийти, а сам куда-то пропал, и теперь я должен терпеть вас…
Господин Мин. Терпеть?
Господин Юн (продолжая стоять, обращается к хозяйке). А человек, который всех сюда пригласил, не придет?
Хозяйка. Он уже здесь.
Все трое мужчин.?
Хозяйка подает знак двум кисэн, и те открывают двери в задней части комнаты.
В помещении, которое отделено от комнаты бамбуковой шторой, виден Чхольчон, который сидит, надвинув кат на лицо.
Господин Юн (узнает его, тут же падает ниц). В-ваше Величество!
Господин Мин, господин Хон.! (Кланяются вслед за ним.)
Чхольчон. Кажется, вы очень удивлены.
Соён и три будущие наложницы вместе пьют чай со сладостями, смеются.
Соён. Госпожа Юн, мне очень любопытно узнать о вашей жизни, у вас такая необычная аура. Вы словно девушка из Южной Америки.
Наложница Юн. В моем родном городе есть гора, которая славится своей красотой. Она называется Камак…
Чхольчон (берет в руки бутылку, подходит к господину Юну). Позвольте вам налить.
Господин Юн очень удивлен, поднимает стакан, склонив голову.
Чхольчон. Виноград для этого вина собрали на горе Камак, а вино созрело прошлой осенью. Сейчас его вкус – само совершенство.
Господин Юн. Прошлой осенью? О-о. (Польщен.)
Соён прогуливается с тремя будущими наложницами вдоль озера. Она умиленно смотрит на девушку из рода Хон, которая увлеченно о чем-то рассказывает.
Наложница Хон (игриво). В нашей деревне есть огромная-преогромная крепость. Ее построили при короле Чончжо…
Наложница Мин. Неужели в вашем уезде нет большего предмета для гордости, чем крепость Хвасон? Только о ней и рассказываете.
Соён. Теперь там появится еще один повод для гордости! Когда вы, госпожа Хон, станете наложницей.
Наложница Хон радостно смеется и продолжает весело болтать о всяком разном. Другие девушки тоже улыбаются и лишь качают головами.
Чхольчон (подходит к господину Хону). Позвольте вам налить.
Господин Хон. Ох! (Кланяется в знак благодарности, поднимает двумя руками стакан.)
Чхольчон. Это вино сделано из плодов тиса, который растет недалеко от крепости Хвасон. Ханян может рассчитывать на поддержку Хвасона, как и вы можете быть уверены во мне.
Господин Хон. Благодарю за ваше покровительство.
Соён сидит в ванне вместе с тремя будущими наложницами. Словно в бане, они расслабленно, неспешно разговаривают.
Наложница