– Но откуда взялись эти страшилища?!
– Приехали, – пошутил ювелир.
– На экипаже?!
– На лодке, – серьёзно проговорил Мейнер. – Это наша охрана.
– Зачем нам псы?
– Чтобы не пускать на порог таких типов, как позавчерашний гость – Джакоб Ланге.
– Я их боюсь!
– Кого – непрошеных визитёров?
– Собак!
– И напрасно! В первую очередь надо опасаться людей, а эти два милых существа – друзья!
– Но они ухмыляются! Посмотрите сами – у псов улыбки на лицах, то есть на мордах!
– Видишь, они тебя уже полюбили.
На ступеньках лестницы стояли Джозеф с Мартой и давились от смеха.
– Они точно не покусают меня?!
– Можешь не волноваться. Корми стражу хорошо, ни в чём не отказывай.
– А деньги?
– Будут. Сможешь угостить пёсиков завтраком прямо сейчас?
– Сбегаю на рынок.
– Сделай одолжение. И ещё!
– Да, господин Бартольд?
– Одного зовут Горст, другого – Хэйден.
Псы гавкнули по очереди.
– С ума сойти!.. – запричитала Бертильда и помчалась вон из дома.
Стражи мгновенно запомнили запах кухни, мыла и белокурых волос, когда она пробегала мимо, закрывая глаза от страха.
Горст и Хэйден обошли дом, изучили расположение комнат, выглянули в окна, просчитали количество ступенек на лестницах и распределили между собой основные посты: Хэйден согласился дежурить у дверей, а Горст уселся в кабинете Бартольда у фасадного окна, краем глаза наблюдая за кропотливой работой мастеров – отца и дочери.
Изредка мимо пролетали вороны, обменивались взглядами с Горстом и скрывались из виду.
Следующей ночью Джозеф проснулся от того, что Хэйден тихонько лизнул пальцы.
Размеренное дыхание Марты смолкло: она услышала шорох, но не подала виду.
Молодой человек молча поднялся и вышел из спальни.
– Что случилось?
– Я чую двух типов на улице, они стоят на противоположной стороне и тихо разговаривают.
Джозеф посмотрел в дверное окошечко.
– Два неприятных субъекта наблюдают за домом.
– Что будем делать?
– А давай проверим их!
– Как?
– Я прогуляюсь по улице, а ты поглядишь, что предпримут шпионы.
– А вдруг они набросятся!
– Посмотрим… Будешь рядом?
– Конечно, но позову Горста.
Когда второй пёс спустился, Джозеф накинул куртку и вышел из дома. Он сделал вид, что не заметил людей, прячущих лица на противоположной стороне, и направился вдоль по улице.
Горст и Хэйден выскользнули из дома и увидели, что неизвестные устремились следом за Джозефом. Внезапно преследователи ускорили бег.
Молодой человек не стал уклоняться от стычки – развернулся и встретил первого из них ударом кулака в челюсть, отчего тот рухнул на мостовую.
Второй вытащил нож. Джозеф скинул куртку и плотно обмотал левую руку, которая приняла на себя удар лезвия.
Горст