Глаз тигра. Не буди дьявола. Уилбур Смит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уилбур Смит
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-22519-0
Скачать книгу
на углу, он был уже далеко в реке машин, утекавшей к Гросвенор-сквер.

      Я сделал разворот и разочарованно поплелся к столику, за которым меня ждала Шерри. Я знал, что она права. Мэнни с блондинкой отправились в долгое путешествие, и ошиваться вокруг дома № 97 на Керзон-стрит теперь бессмысленно.

      Шерри, однако, ждала меня не за столиком, а у входа в ресторан.

      – Что это было? – осведомилась она, и я взял ее за руку, а по пути к Беркли-сквер объяснил:

      – Скорее всего, именно этот человек приказал убить Джимми. Он виноват в том, что мне отстрелили полгруди. По его распоряжению поджарили ваш прелестный мизинчик. Короче говоря, крупная фигура.

      – Вы с ним знакомы?

      – Давным-давно пересекались по делам.

      – Ну у вас и друзья!

      – В последнее время я очень стараюсь улучшить круг общения. – Я легонько пожал ей руку, но она проигнорировала мою обходительность.

      – А женщина? Это та, с Сент-Мэри? Которая взорвала ваш катер с девушкой на борту?

      Вновь нахлынула свирепая злоба, охватившая меня несколько минут назад, когда я увидел эту холеную и лакированную хищницу в норковом пальто.

      – Гарри, больно! – охнула Шерри.

      – Простите. – Я ослабил хватку.

      – Наверное, это и есть ответ на мой вопрос, – пробурчала она, массируя предплечье.

      В интерьере приватного бара «Виндзор армс» преобладали темные дубовые панели и антикварные зеркала. К тому времени как мы с Шерри вернулись, там было уже не протолкнуться. На улице стемнело, ледяной ветер ворошил в канавах упавшие листья, но в баре царили тепло и уют. Мы нашли местечко в углу, но толпа притиснула нас друг к дружке и вынудила меня обнять Шерри за плечи, и наши головы оказались так близко, что даже в этом общественном месте у нас появилась возможность провести самое конфиденциальное совещание.

      – Догадываюсь, куда отправились Мэнни Резник с подружкой, – сказал я.

      – К острову Большой Чайки? – спросила Шерри, а когда я кивнул, продолжила: – Ему понадобится корабль. И ныряльщики.

      – Не переживайте. Мэнни найдет и то, и другое.

      – Ну а мы что будем делать?

      – Мы? – переспросил я.

      – Фигура речи, – чопорно поправилась она. – Ну а вы что будете делать?

      – Одно из двух: или забуду об этом, или вернусь к Артиллерийскому рифу и, черт возьми, попытаюсь узнать, что скрывается в пяти ящиках полковника Гудчайлда.

      – А снаряжение?

      – Наскребу все, что нужно. Пусть и не такое модное, как у Мэнни Резника.

      – Простите за нескромный вопрос, но как у вас с деньгами?

      – Ответ тот же. Наскребу, сколько нужно.

      – Синий океан и белый песок… – мечтательно прошептала она.

      – …и пальмовые листья переговариваются под дуновениями пассатов…

      – Гарри, хватит!

      – На углях скворчит жирный лангуст, мы с вами напеваем одну мелодию на двоих, а вокруг ни души… – безжалостно продолжал я.

      – Провокатор! – возмутилась