Приключения Майкрофта Холмса. Куинн Фосетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Куинн Фосетт
Издательство:
Серия: Великие сыщики. Шерлок Холмс
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1997
isbn: 978-5-367-02710-5
Скачать книгу
у вас так мало… простите за то, что я упоминаю о ваших стесненных обстоятельствах, но не ожидал, что вы в состоянии позволить себе такой обед. – Он осклабился, показав все свои зубы. – Вам сегодня, наверно, изрядно повезло.

      – Я… мне подвернулось немного денег, и я решил поесть, – сказал я, пытаясь вложить в эти слова хвастливую нотку, и хитровато улыбнулся.

      – А как они… э-э… подвернулись? Умоляю вас, скажите, – настаивал Викерс.

      Он пристально смотрел на меня, и мне трудно было говорить.

      – Я заметил, что какой-то франт оставил кошелек. В судебной палате. Хозяин долго не возвращался, и я подобрал его, чтобы он не достался кому-нибудь другому. В нем оказалось совсем немного. – В моем голосе прозвучало сожаление по поводу того, что фортуна оказалась столь скаредной.

      – Тем не менее, думаю, сейчас вы рады и нескольким шиллингам. – Викерс впился в мои глаза хищным взглядом.

      – Аминь, мистер Викерс, – сказал я и поднял свой полупустой стакан с джином, словно произнес тост.

      Мой собеседник прыгнул в приготовленный капкан.

      – Мне кажется, что вы не имеете предубеждения против действий, которые не полностью укладываются в рамки закона…

      – Постойте, постойте, мистер Викерс. – Я решительно замотал головой. – Не имею ни малейшего желания провести каникулы в Брикстоне из-за кучки медяков.

      – Нет, конечно, речь не идет о медяках, – согласился Викерс. – А вот если бы вы смогли получить, скажем, тридцать фунтов, что тогда?

      – Тридцать фунтов, – повторил я, словно речь шла о богатстве, размер которого мой ум был не в состоянии представить себе. – Тридцать фунтов – хорошие денежки.

      – Достаточно хорошие, чтобы заплатить солиситору по имени Джеймс за переделку завещания вашего отца, согласно которому вы не можете прикоснуться ни к единому пенни, хотя они и принадлежат вам. Чтобы получить законное право наследования, вам потребуется доставить сюда свою семью, – спокойно сказал Викерс. – Вчера вечером я предложил вам помощь в борьбе с вашими, так сказать, затруднениями. Я хорошенько подумал после беседы с вами и пришел к выводу, что вряд ли вы относитесь к людям, которые проявляют чрезмерную разборчивость в отношении предлагаемой работы. Надеюсь, я не ошибся?

      Мое потрясение было наигранным лишь отчасти.

      – Откуда вы можете знать мои желания? – требовательно спросил я, надеясь, что мое негодование не покажется странным в устах Августа Джеффриса. – Не хочу сказать, что вы ошибаетесь относительно меня, просто не люблю, когда кто-нибудь путается в мои дела.

      – Вы заинтересовали меня, мистер Джеффрис, – успокоил меня Викерс, – а когда меня кто-нибудь интересует, я стараюсь узнать об этом человеке все.

      – Но я ничего не говорил об условиях завещания, по крайней мере… – Сквозь мой гнев отчетливо проглядывало отчаяние, и это понравилось собеседнику.

      – Кое-кто из моих людей взял на себя проверку достоверности вашего рассказа. – Он