Язык цветов из пяти тетрадей. Михаил Синельников. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Синельников
Издательство: Алетейя
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-00165-565-7
Скачать книгу
проходило столько лет,

      В потёмках выжило искусство

      И в чистках уцелел поэт.

      И тот огонь, что из окопов

      Бойцов на битву поднимал,

      И то, что исповедь прохлопав,

      Партийный вздрогнул трибунал.

      Так, может быть, одна влюблённость,

      Такая робкая на вид,

      Превозмогая отдалённость,

      Страну спасает и хранит?

      Довоенные песни

      Эти песни, чуждые печали,

      Поднимались с вихрем кавполка,

      И страну с рассветом извещали.

      Как она вольна и широка.

      Каторжник от этого мажора,

      Пробуждаясь, сбрасывал бушлат,

      Трепетали реки и озера

      И мосты гремели невпопад.

      А потом звучали песни глуше,

      Но, вобрав земную глубину,

      Только ожидание Катюши

      Помогало выжить и в плену.

      «Ну где же ты, Святая Русь?…»

      Ну где же ты, Святая Русь?

      Колокола твои упали,

      Твои предсказывать боюсь

      Еще грядущие печали.

      Берёшь у прошлого взаймы,

      А нынешние дни убоги,

      И враг, вступая в царство тьмы,

      Недаром клял твои дороги.

      Но грозная мерцала тьма

      Страны, встречая приходящих,

      Свои сжигающей дома,

      Палящей из домов горящих.

      Былина

      Из жилы воротной богатыря Сухмана

      Кровь хлынула во сне.

      От глыбы, что в степях уснула бездыханно,

      Бежит к речной волне.

      Течёт Сухман-река, клокочет в тесном русле,

      Впадает в тихий Дон,

      И гомонит вода, ей подпевают гусли,

      И долог вещий сон.

      Вот всюду города и шумные базары,

      Зелёные бахчи…

      Где некогда прошли авары и хазары,

      Стрибога покричи!

      Но сердце ранено и не готово к бою,

      Не хочет громких дат.

      И мы на пристани прощаемся с тобою,

      И катера гудят.

      Арсеньев

      Блуждавший в сумерках Уссури,

      Где воздух сладостен и дик,

      Оставил он в литературе

      Лесной туман, тигриный рык.

      Манков охотничьих погудки,

      Изюбря зов издалека

      И облик благородно-чуткий

      Туземного проводника…

      И прелесть записей рутинных,

      Пронизанных игрой теней…

      Разведчик, да, но и в глубинах

      Души непознанной своей.

      И этих странствий вереница

      Нужна была и для того,

      Чтобы с природой тайно слиться,

      Её усвоить волшебство.

      Чтобы в крушение империй

      С заветной тайною войти

      Из этих дымчатых преддверий

      Неуловимого пути.

      «И даже в глубине земной…»

      И даже в глубине земной

      Нет ни следа от битвы той

      На ветхом поле Куликовом.

      Как будто не было её.

      Прочь отлетело вороньё.

      А ведь конец пришёл оковам!

      Когда ж отпляшет молодёжь

      И