Дава в заснеженных горах. Цю Шаньшань. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Цю Шаньшань
Издательство: Международная издательская компания «Шанс»
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2019
isbn: 978-5-907584-58-7
Скачать книгу
рюкзак, вышел из чайной и отправился в путь, не ведая, что несет с собой маленького щенка. Куда же он направляется? Еще дальше от моего дома?

      В темноте рюкзака я залился слезами. От горького раскаяния у меня чуть не отвалился нос.

      Хозяйка часто приговаривала, мол, сожалею о содеянном аж до посинения кишок. Это значило, что ей стыдно просто-таки до смерти, ведь кишки синеют только у покойников. Но собакам это выражение не подходит. Мы в таких случаях думаем: «Каюсь так, что нос отваливается». Ведь нос – наше оружие, отвалится – пиши пропало…

      Вдруг я услышал, как кто-то сказал:

      – Холодает… Надо бы свитер достать!

      Голос был женским. Рюкзак опустили на землю, открыли. Солнечный свет ослепил меня, и я долго не мог разлепить веки. Но тут чья-то огромная рука схватила меня за шкирку и выудила наружу.

      – Эй, смотри-ка, что у меня здесь! – сказал парень.

      – Ой! Щеночек? Какая прелесть! – заверещала девушка, прижимая меня к груди. – Такой миленький! Откуда он в твоем рюкзаке?

      – Без понятия! Малыш, ты как сюда забрался?

      Мне очень хотелось сказать им: «Я потерялся, скорее верните меня домой!» Но я не умел говорить и только отчаянно лизал им руки: ему, потом ей, потом опять ему – и жалобно скулил.

      Девушка растрогалась:

      – Жалко бедняжку! Давай заберем его домой?

      – Не выйдет! – отрезал парень. – Мы же на самолете летим. Там потребуют документы на собаку и справку о прививке. Так что взять его мы не сможем.

      – Что же с ним делать? – спросила она.

      – На бродячего не похож: чистый, ухоженный. Оставим на улице! Может, его уже хозяева ищут? Вот и найдут…

      Девушка рассердилась:

      – Тебе легко говорить! Он же совсем малыш! А если его машина собьет? Или волкодавы загрызут? Или он в канаву свалится?

      У девушки было золотое сердце. Я смотрел на нее с надеждой и ждал, когда же она предложит вернуть меня домой, но она сказала:

      – Давай отнесем его обратно в чайную.

      А-а-ай, да что же такое! Я живу не в чайной! И там как раз огромный черный волкодав, я туда не хочу! Нет!

      Но они и правда принесли меня в чайную, где недавно сидели.

      – Это ваш щеночек? – спросила девушка, жалобно глядя на хозяина.

      Хозяин чайной покосился на меня и замахал рукой: «Марэй, марэй». На тибетском это значило: «Нет, нет». Потом он добавил, уже по-китайски:

      – Щенок не отсюда. Я такого не видел ни разу.

      Парень с девушкой вздохнули и унесли меня. По дороге они обращались к лавочникам, заглядывали в жилые дома и спрашивали у детишек на улице, но все махали рукой: «Марэй, марэй». Конечно, откуда им меня знать, если я до сих пор не выходил из дома?

      И что же теперь делать?

      Они снова вернулись в чайную, откуда меня унесли. И тут я услышал, как девушка воскликнула:

      – Смотри, это же старший брат-солдат, отдадим ему!

      Старший брат-солдат? Это еще кто? И зачем меня ему отдавать?

      Но они не стали со мной советоваться