Из «Антологии антологий. Поэты Великобритании». Томас Грей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Томас Грей
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005922052
Скачать книгу
понимании слова – нельзя назвать ни первый, ни второй переводы «Элегии» (разумеется, мы не учитываем здесь, можно сказать, еще ученический перевод Жуковского, отвергнутый Н. М. Карамзиным). Первый перевод7, выполненный В. Жуковским и принесший 19-летнему поэту мгновенную славу, был, по словам В. С. Соловьева, «началом истинно-человечной поэзии в России»8, лишь закладывающим романтические традиции, и, в силу этого, – слишком вольным, что блестяще доказал В. Н. Топоров в своей статье «„Сельское кладбище“ Жуковского: К истокам русской поэзии»9; второй же10, сделанный поэтом в зрелые лета, по его словам «как можно ближе к подлиннику»11, но без строфического членения и без рифм, был призван передать главным образом мысль «Элегии», чему способствовала и форма, выбранная для этого переводчиком: перевод – наверняка под влиянием уже переведенных Жуковским нескольких отрывков из «Илиады» Гомера и уже обдумываемого перевода «Одиссеи» (считавшегося самим Василием Андреевичем одним из важнейших дел всей жизни) – был выполнен гекзаметром

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Согласно легенде, король Англии Эдуард I приказал умертвить всех валлийских бардов, опасаясь того, что их поэзия поднимает боевой дух народа, воодушевляет на борьбу с ним.

      2

      Понятие «английская поэзия» в данном случае объединяет британскую, шотландскую, ирландскую и валлийскую поэзии на английском языке.

      3

      Richard Tottel. Songs and Sonnets. Lnd, 1557.

      4

      Под составителями (антологистами) здесь и в дальнейшем понимаются также редакторы антологий и сборников.

      5

      Рейтинг стихотворения – это, упрощенно, количество антологистов, отобравших данное произведение для составленных ими антологий.

      6

      Ежегодно появляются новые антологии и сборники, в большей или меньшей степени корректирующие рейтинги стихотворных произведений; последняя по времени антология в текущих рейтинг-листах датируется 2005 годом.

      7

      Выполнен в мае-сентябре 1802 г., опубликован в декабрьском номере «Вестника Европы». Вестник Европы. 1802. №24. С. 319—325.

      8

      Вестник Европы. 1897. №11. С. 347.

      9

      Russian Literature. 1981. Vol. X. No. III. P. 207—305.

      10

      Выполнен в мае-июле 1839 г., опубликован в журнале «Современник». Современник. 1839. Т. 16. С. 217—226.

      11

      Там же. С. 216.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2a

<p>7</p>

Выполнен в мае-сентябре 1802 г., опубликован в декабрьском номере «Вестника Европы». Вестник Европы. 1802. №24. С. 319—325.

<p>8</p>

Вестник Европы. 1897. №11. С. 347.

<p>9</p>

Russian Literature. 1981. Vol. X. No. III. P. 207—305.

<p>10</p>

Выполнен в мае-июле 1839 г., опубликован в журнале «Современник». Современник. 1839. Т. 16. С. 217—226.

<p>11</p>

Там же. С. 216.