Джефферсон не стал спорить, он понимал, что кое-что придётся рассказать. Теперь он был счастлив, что доверил хранение вещества Дейлу. Сам предложил это на тот случай, если спецслужбы начнут подозревать их. «Мой Бог, Дейл, он догадывался, что может произойти, но кто мог знать, ведь мы никому не рассказывали о таинственной субстанции из Непала».
Бёрк протёр вспотевшую лысину клетчатым платком и надел шляпу.
– Мне пора, завтра встретимся на нашем месте. – Он быстрыми шагами направился к выходу и, раскрыв двери, ушёл, оставив Джефферсона в полном недоумении.
Ричард, почувствовав тяжесть в груди, сморщился от боли. Не знал, что завтра предоставить Бёрку, и ни его в этом вина. Все записи Дейла похищены, самое важное осталось в дневнике Мелвилла, Ричард помнил толстую тетрадь в чёрном кожаном переплёте. Именно в ней говорилось обо всём и самое главное о месте, где спрятано вещество. Как же вернуться в лабораторию, там, конечно же, всё оцеплено и во всю орудуют сыщики. Если они найдут тетрадь, она окажется в отделе вещественных доказательствах Скотланд-Ярда. Джефферсон лихорадочно перебирал мысли, без чьей либо помощи он не мог и близко подобраться туда. На грани срыва он кусал губы и не знал, что делать. Единственным желанием стало убраться, куда подальше, но он знал, что Бёрк или кто-то другой непременно отыщут его и расклад окажется ни в его пользу.
Налив себе воды из стеклянного графина, Ричард залпом осушил стакан и налил снова, чтобы запить несколько пилюль, сердце лихорадочно трепыхалось и напоминало неисправный мотор. Проклятая аритмия, Джефферсон поморщился и, глянув на часы, направился к выходу. Его встретил Чарльз, глава семейства Уизлингтон. На нём стёганный атласный халат видавший лучшие времена, а на ногах стоптанные тапки. Выглядел он совсем по-домашнему, что казалось обычным делом, Джефферсон был уже почти, как член семьи, столько лет они знали друг друга.
– Добрый день, Ричард. – Старик протянул ему руку, и добавил: – если его можно назвать добрым. Пойдём, Беки приготовила чай.
– Спасибо, Чарли, но Бобби, наверное, уже заждался меня, тем более, сейчас ничего не хочется. Бёрк… Эх этот Бёрк, что ему нужно от меня.
– Что и от всех нас, – горько улыбнулся Чарльз, поглаживая короткую бородку. – Это пройдёт, Риччи, главное не наделать глупостей, а для этого очень много возможностей.
Попрощавшись с Уизлингтонами, Джефферсон вернулся в машину. Бобби допивал принесённый миссис Уизлингтон кофе и слушал радио.
– Поехали, на Мейпл авеню, Боб, у меня там одно не законченное дельце.
– Да, сэр. – Роберт завёл машину и тронулся вперёд. Машина слегка подрагивала на просёлочной дороге, на кое-где встречающихся выбоинах. Туман стал гуще, и Роберту пришлось включить ближний