Токей Ито. Лизелотта Вельскопф-Генрих. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лизелотта Вельскопф-Генрих
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Сыновья Большой Медведицы
Жанр произведения:
Год издания: 1951
isbn: 978-5-389-22244-1
Скачать книгу
подобрала длинную юбку.

      Выбравшись на южный берег, все трое уперлись прямо в палисад. Всадник из форта помог девушке сойти с коня. Это был сильный, крепкий молодой человек. Когда он увидел перед собой девушку в длинной юбке, бледную и осунувшуюся после бессонной ночи, на лице его появилось удивленное и не очень-то почтительное выражение. Нервы Кейт наконец сдали. Она заплакала, хотя и стыдилась самой себя. Только вполуха она расслышала, как Томас и Тео живо приветствуют молодого всадника.

      – Адам! Адам Адамсон!

      – Томас! Тео! – откликнулся светловолосый Адамс со смешанными чувствами: он явно не только испытывал радостное удивление, но и был потрясен. – Да как же вы сюда попали? А впрочем, хватит об этом, позже переговорим. Вы еще и с краснокожими поцапались?

      – Еще и с краснокожими поцапались? – недоуменно воскликнул Томас. – Да мы с этой юной дамой, пожалуй, единственные выжившие из всей нашей колонны. Фургоны, оружие, конвой – все пошло к чертям: что могли – украли, кого могли – убили. Это уже называется не «поцапались»! Еще кто-нибудь, кроме нас, сумел спастись?

      Постепенно вокруг них стала расти толпа. Вольные всадники и солдаты высыпали из ворот, окружили вновь прибывших и хотели узнать подробности. Казалось, гарнизон форта уже был готов выступать в поход. Но сначала надо было расспросить вольных всадников обо всем, что случилось.

      – Спасся еще лейтенант Роуч, – сообщил близнецам Адамс, провожая Кейт через ворота в форт. – Мне кажется, подозрительный он какой-то. Его показания противоречивы, он в них путается. Кстати, откуда вы взяли эту девицу?

      – Это дочь вашего майора!

      – Майор будет вне себя от радости, – сухо и иронично откликнулся Адамс.

      Кейт слышала все эти речи словно в полусне. Она чувствовала, как ее даже не ведут, а скорее тащат, пока наконец не подтолкнули к двери дома возле сторожевой башни. Она очутилась в первой комнате, просто обставленной, с бревенчатыми стенами. Кто-то закрыл за ней дверь, и звуки снаружи стали доноситься приглушенно.

      Кейт медленно собралась с силами. Прямо перед собой она увидела отца.

      Майор, уже собравшись в дорогу, стоял у своего письменного стола; он успел надеть форменную шляпу с полями. Не поддаваясь всеобщему волнению и не выказывая ни удивления, ни каких-либо сентиментальных чувств, он поначалу глядел на дочь, не говоря ни слова.

      – Кейт! Ты здесь! – произнес он наконец, проявив отцовскую любовь, к которой примешивалась изрядная доля неудовольствия, вызванного тем, что она помешала его военным планам.

      – Да, отец.

      Больше всего на свете Кейт хотелось броситься ему на шею, но майор держался натянуто, явно тяготился всей этой сценой и стремился поскорее закончить разговор. Он задал ей вопрос, в этот миг показавшийся девушке совершенно неважным:

      – Как ты сюда попала?

      Кейт проглотила комок в горле, а потом отвечала, тоже сдержанно, стараясь не показывать своих чувств:

      – Отец!