Страшные Соломоновы острова. Джек Лондон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Лондон
Издательство: ФТМ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-145400-5
Скачать книгу
бы я знать, сколько времени понадобилось, чтобы его добыть.

      – Дня три-четыре, – ответил Чарли. – Недурной заработок на двоих: двадцать пять долларов в день на каждого!

      Шлюпка, которая привлекла наше внимание, называлась «Призрак» и стояла как раз под нами. В ее команде было двое. Один – приземистый, широкоплечий детина с чрезвычайно длинными, точно у гориллы, руками; второй, напротив, высокого роста, хорошо сложен, с ясными голубыми глазами и шапкой черных волос. Это сочетание цвета глаз и волос было столь поразительно и необычно, что мы с Чарли задержались на причале дольше, чем предполагали.

      И хорошо сделали. Рядом с нами остановился тучный пожилой мужчина, по виду и одежде крупный торговец, и тоже принялся глядеть вниз, на палубу «Призрака». Он, казалось, был чем-то рассержен, и чем дольше смотрел, тем больше злился.

      – Это мои устрицы, – сказал он наконец. – Я уверен, что они мои. Вы учинили ночью набег на мои отмели и обокрали меня.

      Верзила и коротышка с «Призрака» посмотрели вверх.

      – Здорово, Тафт! – с наглой развязностью сказал коротышка (из-за своих длинных рук он получил на заливе прозвище Сороконожка). – Здорово, Тафт, – повторил он и спросил: – На что теперь разворчался?

      – Это мои устрицы, говорю я вам. Вы их украли с моих отмелей.

      – Уж больно ты умник, – насмешливо отозвался Сороконожка. – Ишь ты, так сразу и распознал, что устрицы твои?

      – Насколько мне известно, – вмешался Верзила, – устрица всегда устрица, где ее ни найти, они вроде одинаковые во всем заливе и, между прочим, на всем белом свете тоже. Мы не хотим ссориться с вами, мистер Тафт, мы только хотим, чтобы вы не возводили на нас поклеп, рассказывая всем, что это ваши устрицы и что мы воры и грабители, если у вас нет на то доказательств.

      – Голову даю на отсечение, что это мои устрицы, – прохрипел мистер Тафт.

      – Докажите, – потребовал Верзила, которого, как мы потом узнали, за то, что он великолепно плавал, окрестили Дельфином.

      Мистер Тафт беспомощно пожал плечами. Конечно, он не мог доказать, как бы ни был в этом уверен, что устрицы принадлежат ему.

      – Я бы не пожалел и тысячи долларов, чтобы засадить вас за решетку! – крикнул он. – Я бы дал по пятьдесят долларов с головы тому, кто поймал бы вас и уличил всех до единого!

      Взрыв хохота прокатился по лодкам – другие пираты прислушивались к разговору.

      – От устриц больше дохода, – отрезал Дельфин.

      Разгневанный мистер Тафт повернулся и ушел. Краешком глаза Чарли проследил, куда он идет. Через несколько минут, когда мистер Тафт свернул за угол, Чарли лениво поднялся, я за ним, и мы побрели в противоположную сторону.

      – Бегом! Живо! – прошептал Чарли, едва мы скрылись из вида устричной флотилии.

      Мы мгновенно изменили курс и, прячась за углами, кружили по боковым улицам до тех пор, пока впереди не замаячила внушительная фигура мистера Тафта.

      – Я хочу потолковать с ним насчет награды, – объяснил мне Чарли, когда