Замки. Джулия Гарвуд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулия Гарвуд
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Романтическая серия (Lion series)
Жанр произведения:
Год издания: 1993
isbn: 978-5-17-133125-2
Скачать книгу
была смущена похвалой Дрейсона. Но тут брокер вежливо поинтересовался у Колина о здоровье его отца.

      – Я только что виделся с ним, – ответил Колин. – Он действительно был серьезно болен, но теперь болезнь отступила.

      Алесандра не могла скрыть своего удивления. Она хотела обратиться к Колину с вопросом о встрече отца и сына, но что-то удержало ее.

      Алесандра уже была готова выпалить, что Колин, очевидно, не поверил ей и в самом деле пытался поймать своего отца на лжи. Она нашла такое поведение недостойным. Однако личные дела никогда не должны обсуждаться в присутствии партнеров по бизнесу. Алесандра чуть было не нарушила прописную истину, которой следует придерживаться, даже если глубоко задето твое самолюбие.

      Едва заметная ухмылка в глазах Колина говорила о том, что он прекрасно понял состояние Алесандры.

      Она приняла невозмутимый вид, но ее взгляд обратился в лед.

      – Разве вы не старались держаться подальше от своего отца или матери? – спросила она. – Я считаю, что существует опасность заражения, – объяснила она Дрейсону.

      – Опасность? – Колин с трудом сдерживал смех.

      Алесандра не обратила на него никакого внимания. Она не сводила глаз с агента.

      – Старший брат Колина навестил отца всего на часок несколько дней назад, а теперь он и его любимая жена лежат в жару. Я бы его предупредила, разумеется, но в это время совершала прогулку верхом, а когда вернулась, Кейн уже уехал.

      Дрейсон выразил свое сочувствие из-за постигшего семейство несчастья. Алесандра и Колин вышли проводить агента.

      – Я вернусь через три дня, если вы не возражаете, принцесса, с бумагами, готовыми для вашей подписи.

      Через минуту брокер ушел. Колин закрыл за ним дверь. Он оглянулся и встретил пристальный взгляд Алесандры. Она стояла подбоченившись. Выражение ее глаз не предвещало ничего хорошего.

      – Вы должны принести мне извинения, – объявила она.

      – Непременно.

      – Как вы могли так поступить!

      В гневе ее слышалась угроза. Колин улыбнулся.

      – Да, мог, – повторил он. – Я не поверил вам, когда вы сказали, что мой брат и отец настолько больны, что не могут заботиться о вас.

      – Вам необходимо было удостовериться в этом, не так ли?

      Колин не обратил ни малейшего внимания на ее гневный тон.

      – Сознаюсь, подумывал, что все подстроено, – сказал он ей. – Я действительно считал, что смогу привезти отца с собой.

      – С какой целью?

      Колин решил быть честным до конца.

      – Чтобы сбыть вас с рук, Алесандра.

      Она старалась не выдать своей обиды.

      – Простите, что, оставаясь тут, я причинила вам столько беспокойства.

      Колин вздохнул.

      – Вам не следует принимать это так близко к сердцу. Просто сейчас у меня дел по горло и совсем нет времени, чтобы брать на себя еще одну обузу.

      Алесандра хотела было сказать, что вовсе не принимает сказанное так близко к сердцу, но Колин обратился к своему дворецкому:

      – Фланнеган,