Небесные верблюжата. Елена Гуро. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Гуро
Издательство: Издательство К.Тублина
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 1913
isbn: 978-5-6048670-1-3
Скачать книгу
елями и соснами. Гроб ее на простых финских дрогах, украшенных белым полотном и хвоей, по лесистым холмам и пригоркам провожала маленькая группа близких и ценивших. Могила под деревьями на высоком холме простого и сурового финского кладбища с видом на озеро, оцепленное лесом. Лучших похорон, лучшего места успокоения нельзя было придумать для покойной, которая и при и жизни так упивалась “зелеными кудрями в небе”, всем миром, “вымытым солнцем”, сердце которой разрывалось “любовью в пространство” – к дереву, вечеру, небу и кусту».[26]

      В 1914 году вышла – посмертно – самая известная и, пожалуй, наиболее совершенная и цельная книга Елены Гуро «Небесные верблюжата»[27]. О замысле ее Гуро записывала в дневнике: «Музыкальный симфонизм. Образ прозрачной травки символизирует прозрачную возвышенность души».[28] Музыкальные ассоциации здесь не случайны. На творчество Гуро сильное воздействие оказала не только живопись, но и музыка.

      Она увлекалась Скрябиным, Рахманиновым, Лядовым, Дебюсси, любила слушать современных композиторов. «Небесные верблюжата» написаны по симфоническому принципу: художественный замысел раскрывается при помощи последовательного развития различных тем и тематических элементов (лирических фрагментов – миниатюр, представленных то как стихотворение в прозе, дневниковая запись, то в виде притчи, дружеского обращения, этюда, монолога-молитвы).

      Среди иллюстраций к «Небесным верблюжатам» обращает на себя внимание следующее изображение: высокая, чуть ссутуленная тонкая фигура с белокурыми волосами и беззащитной детской шеей. Это – один из примеров «живописной реконструкции» мифологического юноши-рыцаря, который в «Осеннем сне» носил имена Вилли, В. В. Нотенберг, принц Гильом (он же барон Вильгельм фон Кранц), Буланка, а здесь называется верблюжонком, застенчивым чудаком, поэтом, создателем миров, Васей, Алонзо Добрым, Дон Кихотом… В образе «сына» воплотились черты художника, в дальнейшем – ученика Матюшина Бориса Эндера. В 1911 году он знакомится с Еленой Гуро. И эта встреча во многом определила всю его жизнь: он укрепился в решении окончательно связать свою жизнь с искусством и в дальнейшем отдал дань заумной поэзии[29].

      Если в «Небесных верблюжатах» образ мечтателя, гонимого и несчастного, – земной и зримый, то в последней, неоконченной книге трилогии, «Бедном рыцаре»[30], тот же образ приобретает космический характер, принимает, можно сказать, вселенские масштабы. Юноша теперь уже является в виде светлого духа «непримиримой жалости» и «любви дерзновенной», духа падшего, «низвергнувшегося». Он оставил высоту ради людей, из-за них терпит жесточайшую боль и подвергается унижениям. В заботах о мире он не забывает и о своей «матери», то есть той женщине, которая считает его своим сыном. Каждый день он прилетает к ней, наставляет, готовит к восприятию того высшего, что ему открыто, а ей – земной, «воплощенной» – знать еще рано и понять трудно…

      Вскоре


<p>26</p>

«Речь». СПб. 1913. № 114. 28 апр. – Автор некролога ошибочно указывал дату смерти Е. Г.: не 23, а 26 апреля, имея в виду, вероятно, день похорон. В этой же газете, в номере за 26 апр., в «Справочном отделе», под заглавием «Скончались», среди прочих значилась Матюшина Елена Генриховна. Михаил Васильевич похоронил ее на старом финском кладбище, находящемся на 86-м километре от Петербурга по Средне-Выборгскому шоссе и в 9 километрах от дачи Берга, которую снимал Матюшин). Рядом с могилой М. В. установил скамейку с ящиком внизу, сделав на ней надпись: «Тот, кто хочет познакомиться с произведениями Елены Гуро, может достать их из ящика. Уверен, что они будут положены обратно». Могила Гуро в Уусикиркко (Новая Кирка – в переводе с финского; ныне – Поляны) не сохранилась. Она была разрушена после Отечественной войны 1941–1945 гг.

<p>27</p>

Гуро Е. Небесные верблюжата. СПб.: Журавль, 1914. Обложка – по рисунку семилетней Марианны Эрлих, дочери Е. Низен.

<p>28</p>

Гуро-1993. С. 32. Лариса Гервер в своей книге «Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов (первые десятилетия ХХ века)» (М.: «Индрик», 2001) обращает внимание на то, что «симфонизм» как термин появился в записях Гуро уже в 1910 г., тогда как «официальной датой его рождения» считается 1918 г. (с. 167).

<p>29</p>

Эндер З. Эксперименты Бориса Эндера в области заумного стихосложения // Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре (материалы международного симпозиума). Bern, 1991. P. 255–283. В своих дневниках, которые он вел с 1910-х до конца 1950-х гг. (Эндер родился в 1893-м, а умер в 1960 году), Борис утверждал: «Я люблю электрическую землю. Я ученик Елены Гуро, которая, как пророк, пришла раньше времени. Я ученик ее сподвижника Михаила Матюшина» (24 июля 1947 г. Цит. по: Гуро-каталог. С. 59).

<p>30</p>

К работе над «Бедным рыцарем» (далее – БР) Гуро приступила еще летом 1910 г. и продолжала трудиться над книгой до самой смерти. В 1917 г. М. Горький обратился к Матюшину с предложением передать ему для опубликования рукопись БР, оставшуюся незавершенной. Михаил Васильевич ответил отказом, дав понять, что время для этого еще не пришло. Попытки издания предпринимались неоднократно. Впервые отрывки из книги были напечатаны – в переводе на итальянский – в журнале ES. № 8 (1978). Через десять лет БР включили в корпус «Избранных стихов и прозы» Гуро (Stockholm-1988). Еще через пять лет БР вошел в состав ростовского однотомника Гуро-1993. В 1999 г. книга вышла в Петербурге под названием «Жил на свете рыцарь бедный» (Гуро-1999). А последнее издание состоялось несколько лет назад: БР-2015. Но все это – лишь варианты «Бедного рыцаря». Для создания выверенного, текстологически безупречного – насколько это, вообще, осуществимо – текста необходимо сравнить несколько рукописных и машинописных версий БР, хранящихся в различных архивах. Если пофантазировать и предположить возможность объединения усилий российских и зарубежных исследователей и создание интернациональной «творческой группы»: возможно, это дело не слишком далекого будущего… Во всяком случае, хочется на это надеяться.