Грехи наших отцов. Оса Ларссон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Оса Ларссон
Издательство: Эксмо
Серия: Крафтовый детектив из Скандинавии. Только звезды
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn: 978-5-04-175636-9
Скачать книгу
безоблачного голубого неба. И Ребекка притормозила, пропуская северных оленей, которые, конечно, никуда не спешили.

      Бёрье достал мобильник и сделал несколько снимков.

      – Ничего не поделаешь, – сказал он, – мы приближаемся к красивейшему месту на планете.

      «Это так», – молча согласилась Ребекка. Сердце дрогнуло от внезапной тоски. Последний раз она ездила в горы с Кристером. Они жили в зимних палатках, вместе с собаками.

      Ребекка покосилась на руку Бёрье, державшую телефон. Три зелено-голубые точки – татуировка бродяги. Он тут же заметил ее внимание. Боксер – приноровился ловить взгляды противников.

      – Моя первая, – объяснил Бёрье. – Приятель сделал, простой иголкой и чернилами из шариковой ручки. Мать была вне себя.

      Июль 1962 года

      Вот уже две недели прошло с тех пор, как пропал отец и Бёрье звал его на острове.

      Вернувшись домой, он застал мать на кухне с полицейским.

      – Ты? – спросила она.

      Голос деланый – не ее. Мать обращается к Бёрье, но имеет в виду другого. У нее совсем другой тон, когда они наедине.

      Полицейский задает Бёрье вопросы об отце, но все время смотрит на мать. И Бёрье рассказывает. Собственно, история выходит короткая. Папа велел ему спрятаться. Подъехала машина. Кто-то подошел к перевернутой лодке, под которой лежал Бёрье. А потом этот человек тоже исчез. Машина уехала. Когда Бёрье вылез из укрытия, папы не было. Он искал, звал. Дошел до ближайшего хутора, постучался. Позвонил маме.

      – Ты слышал голоса?

      – Нет, или да, но только издалека и не очень отчетливо.

      – То есть слов не разобрал… А сколько их было, не знаешь?

      Бёрье трясет головой.

      – Я могу идти?

      Он может.

      Бёрье берет руку полицейского и чуть склоняет голову, потому что так нравится маме, особенно когда она использует этот голос. Потом он сидит на кровати в своей комнате с «Утиными историями». Забавно, но фамилия полицейского Фьедер[18], почти как диснеевский персонаж. Через закрытую дверь Бёрье слышит, как мать предлагает Фьедеру кофе. У того очень мало времени, но да, чашечку, пожалуй, можно.

      Мать понижает голос, и Бёрье встает с кровати, прижимает ухо к замочной скважине.

      – Он выгораживает отца, – говорит она. – Вот, пожалуйста… с сахаром… Отец – финн, этим все сказано. Вечные пьянки. Приехали приятели и увезли его с острова. Ну а потом… свалился в озеро или уехал домой, в Финляндию. Вот увидите, еще объявится по осени. Конечно, мне не следовало отпускать с ним мальчика. Но что я могла поделать? Ребенку нужен отец. Чтобы было, так сказать, с кого брать пример. Хотя какой уж тут пример… Татуировки по всему телу. Ни нормальной работы, ничего.

      Когда полицейский уже ушел, Бёрье выходит в прихожую и обувается.

      – Ты куда? – спрашивает мать.

      – На улицу.

      – Это я вижу, – говорит она теперь уже своим обычным голосом. – Куда на улицу?

      – Отец не уехал с приятелями, – отвечает Бёрье.

      – Ты-то


<p>18</p>

Фьедер (шв. Fjäder) – «перо»; так зовут одного из героев диснеевских «Утиных историй» в шведском переводе.