Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джим Батчер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-21979-3
Скачать книгу
всмотрелась в экран ноутбука, закрыла его и убрала в ящик тумбочки. Только после этого она подняла на меня взгляд и кивнула.

      – Мистер Дрезден… что случилось с вашим лицом?

      – Оно всегда такое, – отозвался я. – Просто макияж сегодня забыл наложить.

      – А, – понимающе кивнула она. – Присядете?

      – Спасибо, – произнес я и сел напротив нее. – Прошу прощения, если потревожил не вовремя.

      Она чуть заметно дернула плечом.

      – Полезно знать, что способности тех, кого я назначила исполнять секретарскую работу, небезграничны, – улыбнулась она. – Чем могу вам помочь? – Она подняла руку. – Нет, постойте. Позвольте, я по-другому сформулирую. Что я могу сделать, чтобы побыстрее от вас избавиться?

      Чувствительный чувак мог бы слегка обидеться на такую реплику. Хорошо все-таки, что я – это я.

      – Я ищу Марконе, – сказал я ей.

      – Вы звонили ему в офис?

      Я медленно поднял на нее взгляд.

      – Я ищу Марконе, – повторил я.

      – Я поняла, что вы его ищете, – ответила Деметра; выражение ее лица совершенно не изменилось. – Какое отношение это имеет ко мне?

      Я почувствовал, как губы мои раздвигаются в натянутой улыбке.

      – Мисс Ди, я не могу не удивляться тому, зачем вы попросили секретаршу говорить всем, что вас нет в офисе.

      – Возможно, у меня просто много неотложной работы.

      – Или, возможно, вы знаете, что Марконе пропал, и используете эту тактику для того, чтобы отделаться от его шестерок, которым не терпится занять его место.

      Пару мгновений она молча смотрела на меня с ничего не выражающим лицом.

      – Право же, я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Дрезден.

      – Вы уверены, что не хотите избавиться от меня? – поинтересовался я. – Или вы хотите, чтобы я остался и давил на вас? Я ведь могу сильно помешать вам вести дела, если меня раздразнить.

      – Не сомневаюсь, – ответила Деметра. – Зачем вы хотите его найти?

      Я поморщился:

      – Я вынужден ему помочь.

      Она изогнула изящную, ухоженную бровь.

      – Вынуждены?

      – Это довольно сложно, – сказал я.

      – И не вызывает особого доверия, – добавила она. – Мне хорошо известно, как вы относитесь к Джону Марконе. Даже если допустить, что у меня имеется информация, касающаяся его местонахождения, я не уверена, что мне хочется усугубить ситуацию.

      – Как вы можете ее усугубить? – не понял я.

      – Вовлекая в нее вас, – ответила она. – Вас явно не заботят лучшие интересы мистера Марконе, а ваше вмешательство может подтолкнуть его похитителей к необратимым поступкам. Сомневаюсь, чтобы мысль о его смерти лишила вас сна.

      Я наверняка нашел бы достойный ответ на эти слова, когда бы не поскользнулся на банановой корке собственной совести: кто, как не я, произнес примерно те же слова всего час с небольшим назад?

      – Но… сэр! – послышался из коридора снаружи возмущенный голос Билли.

      Дверь за моей спиной распахнулась,