Четвёртую партию я тоже проиграла. Теперь у меня были две победы и два поражения. Впереди пятая партия. Мне уже было небезразлично, каков будет общий итог игры. Но как выиграть? Нужно просто взять себя в руки и перестать дёргаться…
И вот последняя партия. Потом можно будет перевести дух. А сейчас… нужно вывести лёгкие фигуры в центр поля и не зевать, да, главное – не зевать. Всё время быть начеку. Силы у нас примерно равные. Стараюсь не спешить, хотя часы запущены. Через некоторое время чувствую, что моя соперница увлеклась, разыгрывая комбинацию, и не замечает нависшей над ней угрозы. Не видит, не видит, не видит… Мат! Победа!
Итак, общий счёт 3:2 в мою пользу. Представители управы поздравили меня с успешным выступлением: как-никак я принесла команде тридцать очков, а ответственный за спортивную работу отвёл меня в сторону и вытащил пачку тысячерублёвых купюр. Найдя тем не менее купюру достоинством пятьсот рублей, он протянул её мне со словами: «Это вам от управы». Я растерялась и только спросила: «Деньги?» Поколебавшись долю секунды, я хотела было отказаться, а потом подумала: «А почему бы и нет?» – и взяла купюру.
Наша управа заняла первое место в округе!
Борис Губерман
Борис Михайлович Губерман (литературный псевдоним Георгий Витязь) – поэт, писатель, публицист, изобретатель. Финалист Международного литературного конкурса «Возлюбленные музы» (2021, Болгария). Автор перспективной и не имеющей аналога экономической модели – метода «МЕЧТА&РЕАЛЬНОСТЬ». Член Международной гильдии писателей и Союза писателей Северной Америки (Германского отделения). Участник 33-й Московской международной книжной ярмарки. Проживает в Израиле. Выпущено 16 книг в различных издательствах – «ЭЛЬБРОН» (Израиль), LAMBERT (Латвия – Германия) и «Серебряная роза» (Москва). Вышла из печати книга поэзии «Порыв» в издательстве STELLA Международной гильдии писателей (Германия). Стихотворения автора публиковались и в периодике. Знаковой для него стала публикация в журнале LiteratuS – «Литературное слово» (Финляндия). Книга «Наедине с социализмом, или В двух шагах от…» была переведена на английский язык ирландским переводчиком Ронаном Квином. В 2019 году увидела свет книга «Концепция: общественно-экономические формации и сопутствующие им рынки». В 2022-м выпущена книга «История Армении глазами неармянина».
Непрощаемое опоздание
Ты опоздал па целую весну… Собой побудь.
Ты опоздал на целую весну:
Ты не влюбился…
Ты предстал пред бездной,
Не совершив поступков по весне,
Которые б тебя увековечили,
Ты просто опоздал,
Как покалечился,
А это непростительно,
Увы.
Живи,
Живи,
Всё пройдено уже,
Ты опоздал,
Твоя