Рыцарь курятника. Эрнест Капандю. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрнест Капандю
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 0
isbn: 978-5-85689-078-4
Скачать книгу
потому что я нахожусь вместе с вами.

      Герцог достал табакерку, раскрыл ее и взял табак двумя

      пальцами.

      – Любезный месье де Марвиль, – начал он, – я прежде всего должен сказать вам, что услуга, которую я вам окажу, должна быть следствием услуги, которую вы мне окажете. Я заранее расплачиваюсь с вами.

      – Я должен оказать вам услугу, герцог?

      – Да, важную услугу.

      – Чем могу быть полезен?

      – То, о чем я буду вас просить, сделать нелегко.

      – Если не совсем невозможно… Но не угодно ли вам будет сказать, в чем дело…

      – Любезный де Марвиль, – начал герцог, – дело касается покойной герцогини де Шатору…

      – А-а!

      – Она умерла только шесть недель назад, умерла, к несчастью для короля и для нас… Эта добрая герцогиня была мне истинным другом… Мы переписывались, особенно после этого несчастного дела в Меце, и в этих письмах я, разумеется, был вполне откровенен; я подавал герцогине советы, которые может подавать только близкий друг…

      Герцог делал ударение на каждом слове, искоса поглядывая на начальника полиции.

      – Когда герцогиня умерла, – продолжал Ришелье, – отель ее опечатали. Вы помните, что случилось после смерти мадам де Вентимиль, сестры и предшественницы прелестной герцогини, четыре года назад? Отель ее опечатали, и король

      приказал принести ему портфель мадам де Вентимиль, чтобы забрать свои письма. К несчастью, кроме писем короля нашлись и другие. Вы знаете, что случилось?

      – Многие тогда попали в немилость и были изгнаны.

      – Вот именно этого не должно случиться на этот раз.

      – Как, герцог?! Вы боитесь?..

      – Я боюсь, любезный де Марвиль, чтобы король не рассердился на меня за советы, которые я ей подавал. Самые добрые намерения можно истолковать по-разному.

      – Это правда. Но чего же вы желаете?

      – Вы не понимаете?

      – Нет. Я предпочел бы, чтобы вы объяснились прямо, чтобы я мог услужить вам.

      – Я желал бы, чтоб, прежде чем печати будут сняты и король прикажет принести портфель герцогини, мои письма оказались в моих руках.

      Фейдо покачал головой.

      – Это очень трудно, – сказал он.

      – Трудно, но не невозможно.

      – Как же быть?

      – Это ваше дело, любезный друг. Я ничего вам не предписываю, а лишь выражаю свое желание. Вы сами должны сообразить, поможете ли вы возвратить мне душевное спокойствие. Теперь перестанем об этом говорить, а поговорим о деле Сабины Доже, которое так вас беспокоит. Знаете ли вы, что эта девочка очаровательна и как раз годилась бы для короля?

      – Вы думаете, герцог? – усомнился начальник полиции, вздрогнув.

      – Да, я думаю, мой милый, что из этого сомнительного дела может выйти нечто прекрасное. Король очень скучает. После смерти герцогини сердце его не занято. Пора его величеству найти себе развлечение. Вы как думаете?

      – Я совершенно согласен с вами.

      – Дело Сабины наделает много шума. Ему можно придать самый необычный поворот. Король, очевидно, пожелает ее увидеть. Она очень хороша собой…

      – Дочь