Почти скандал. Элизабет Эссекс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элизабет Эссекс
Издательство:
Серия: Безрассудные невесты
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-17-085184-3
Скачать книгу
ей в глаза, не приветствовал ее, словно все были чем-то напуганы.

      Деймьен Гамидж восседал у дальнего края стола, как самодовольный монарх. Его глаза с тяжелыми веками казались усталыми, и в сочетании с полными губами это придавало ему глуповатый вид. Цвет лица, довольно бледный, несмотря на годы, проведенные в море, тоже не улучшал его внешности. Так же, как и его волосы – теперь, без прикрытия шляпы, было видно, что они какие-то грязно-светлые, выгоревшие на кончиках, казавшиеся пепельно-серыми при плохом освещении. В общем, этот тип напоминал разъевшуюся крысу.

      Но даже если бы Гамидж выглядел как Аполлон, он все равно бы вызывал неприязнь. Салли уже имела представление о его натуре, поэтому внешность служила лишь дополнительным основанием для ее отвращения.

      Ухмылка Гамиджа, который ожидал, когда она обратит на него внимание, была какой-то гадко-предвкушающей. Но Салли не собиралась потакать его самомнению. Лучший способ общения с задирами – это по возможности избегать их, вступая в конфронтацию лишь тогда, когда это неизбежно.

      А Гамидж, похоже, позаботился о неизбежности конфликта. Потому что ее сундучок стоял в углу с распахнутой крышкой – замок был взломан, содержимое перерыто.

      Жаль, конечно, что она не в полной мере последовала совету Пинки – при большей предусмотрительности ей удалось бы избежать лишних треволнений и сохранить значительную часть припасов. Однако Салли не собиралась спускать это дело на тормозах. Раз мистер Гамидж желает конфронтации, он ее получит. Если уж она смогла выдержать холодно-инспекционное внимание мистера Коллиара, то с легкостью выстоит и перед этим типом. В конце концов, ей нечего терять. Ее все равно высадят на берег при первой возможности, так почему бы не попытаться проучить великовозрастного задиру, притесняющего других гардемаринов?

      – Вы, должно быть, и есть мистер Гамидж? Как вижу, вы уже порылись в моем имуществе. Меня предупреждали о ваших наклонностях, но я не предполагал, что это произойдет столь быстро и с такой наглостью. Я Ричард Кент.

      – Я знаю, кто ты, и мне на это наплевать. Вы все для меня одинаковы, все вы бестолковые сопливые юнцы. А ты к тому же еще и любитель лизать сапоги. – Эти слова Гамидж произнес каким-то устало-скучающим тоном, в его грубости не чувствовалось истинных эмоций. – Так что закрой дверь, сядь и захлопни рот. Я уже объяснил свои требования этой сопливой детворе, и у меня нет желания повторяться.

      Восседая за столом в совершенном одиночестве, в то время как все остальные пристроились на своих сундучках, Гамидж сделал большой, демонстративный глоток из бокала. Черт!.. Похоже, он лакал ее шерри! Затем бокал вернулся на стол, и мальчишка-прислужник – вероятно, тот самый Тони – метнулся, чтобы наполнить его снова, не дожидаясь распоряжения хозяина.

      – Этот кубрик мой, и вы здесь находитесь с моего дозволения. Я лишь терплю ваше никчемное присутствие. – Гамиджа даже не интересовало, имеются ли возражения против данного утверждения. И действительно, никто не издал ни звука протеста.

      Салли была