Гретель и тьма. Элайза Грэнвилл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элайза Грэнвилл
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2014
isbn: 978-5-86471-698-4
Скачать книгу
Слушай внимательно. Это история про ребенка вроде тебя. – Я корчу ей рожу, но Херта не замечает.

      Konrad, sprach die Frau Mama,

      Ich geh’ aus und du bleibst da[18].

      Херта умолкает. Похлопывает меня по ноге. – Сиди смирно, дитя. Читаем дальше?

      А ты, дружок, мне обещай,

      Пока приду домой, быть пай,

      Как доброе дитя играть,

      Отнюдь же пальцев не сосать!

      А то как раз придет портной

      С большими ножницами, злой,

      И пальчики тебе он вдруг

      Отрежет от обеих рук.

      Дурацкая история. И все-таки, когда она добирается до портного, я с тревогой поглядываю на папу. Но папа сидит с закрытыми глазами. Крутит пальцами, будто они друг друга моют без воды.

      – Вуп! – говорит Херта, но никакого вуп голосом не делает. – Крик-крак, вдруг отворилась дверь, портной влетел, как лютый зверь.

      Зная наперед, что сейчас случится, я быстро прячу руки, сажусь на них. Бедная Лотти падает на пол. Херта смеется.

      Приходит маменька домой;

      Ах, Боже! Стыд и срам какой!

      Стоит сосулька весь в слезах,

      Больших нет пальцев на руках.

      Тут она вытаскивает мою правую руку у меня из-под попы, держит мой специальный сосательный большой палец между двух своих толстых квадратных и изображает ими ножницы. Чик-чик.

      – Ты бросай давай свои детские замашки, а то с тобой такое приключится. Тебе уже пора быть большой девочкой.

      – Папа не даст портному отрезать мне пальцы.

      – Если его рядом не будет, он тебе не поможет. – Херта переворачивает страницу. – Хочешь еще историю? Смотри, какая тут. Одна очень непослушная девочка играет с мамиными спичками, а через минуту…

      Сгорела бедная она,

      Зола осталася одна,

      Да башмачки еще стоят,

      Печально на золу глядят.

      – Видишь? Все сгорело. Ничегошеньки не осталось от глупой Паулинхен, одна зола. Можешь себе представить, какой ужас?

      – Грет говорила, что она меня выпорет, если я еще хоть раз трону спички. – Я перелистываю страницу и гляжу на картинку: черный мальчик с большим зеленым зонтом. А еще там волшебник в длинной красной мантии и трое мальчишек, которых он делает черными, как первого, макнув всех троих в громадную чернильницу. – Вот эту прочитаешь?

      Херта хмурится, просматривая текст. Цокает языком.

      – Пожалуйста, – добавляю я на всякий случай, вдруг папа слушает.

      – Нет, – говорит она, – это неподобающая история. – И с этими словами вырывает из книги страницу.

      Дома всегда находилось чем заняться – за этим следила Грет. Бывало, усаживала меня за кухонный стол лущить горох и наказывала мне громко считать вслух, сколько было горошин в каждом здоровенном толстом стручке, который я вскрывала: «Eins, zwo, drei…»[19] Если случалось больше восьми, мне позволялось съесть самую маленькую. Когда дело было сделано, рассказывалась история, обычно «Принцесса на горошине», которая мне нравилась, пока не выяснилось, что она


<p>18</p>

В рус. пер. Д. Минаева: «Послушай, Петя, мне пора // Идти сейчас же со двора». Здесь и далее цит. по: М.: Карьера-Пресс, 2012. В оригинале мальчика зовут Конрад.

<p>19</p>

Раз, два, три (искам, нем).