Tendencias contemporáneas del derecho privado alemán y europeo. Michael Stöber. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Michael Stöber
Издательство: Bookwire
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9789587838923
Скачать книгу
imposible. El comprador puede entonces retractarse del contrato.

      Independientemente de la extensión de la afectación a la utilidad de la cosa y de los costos necesarios para la eliminación del defecto, el silencio doloso de un defecto por parte del vendedor constituye siempre, según la jurisprudencia del BGH, un incumplimiento significativo de las obligaciones que habilita al comprador a la resolución del contrato74. Cuando el defecto de la cosa vendida consiste en la falta de una calidad por la cual el vendedor ha asumido una garantía75, el defecto debe también ser considerado como significativo76, con la consecuencia de que el comprador puede retractarse del contrato.

      Es importante recalcar que el derecho de resolución del comprador no presupone ninguna actividad culposa del vendedor en relación con el defecto de la cosa vendida77. Esto diferencia al derecho de resolución del derecho a la indemnización de perjuicios, que le asiste al comprador solo en caso de que el vendedor tenga la culpa. A ello me referiré a continuación. Como ya se ha mencionado, el derecho de resolución debe ser ejercido a través de una declaración de resolución78. Esta tiene como efecto que el contrato de compraventa se resuelva. El vendedor debe entonces devolver al comprador el precio pagado y este, por su parte, debe restituir la cosa entregada79.

      Derecho a la disminución del precio (Minderungsrecht) según los §§ 437 n.º 2 y 441 del Código Civil alemán

      De acuerdo con los §§ 437 n.º 2 y 441 del BGB, el comprador puede, en vez de retractarse del contrato de compraventa, disminuir el precio de compra. En caso de la disminución (Minderung), el comprador conserva la cosa defectuosa, distinto a lo que ocurre en la resolución del contrato. El precio de compra es, sin embargo, disminuido debido al defecto.

      Del tenor literal del § 441 (1) frase 1. del BGB –en vez de retractarse (statt zurückzutreten)–, se sigue que el derecho de disminución solo surge en lugar de la resolución del contrato. Por lo tanto, para que tenga lugar el derecho de disminución, deben estar presentes todos los requisitos del derecho de resolución en virtud de los §§ 437 n.º 2 y 323 del BGB80. En particular, el comprador debe haber fijado, por regla general, un plazo al vendedor para el cumplimiento posterior de acuerdo al § 323 (1) del BGB. Al igual que en el derecho de resolución, tampoco el derecho de disminución del precio presupone ninguna culpa del vendedor en relación con el defecto de la cosa vendida81.

      Una diferencia importante entre la resolución y la disminución surge, según el § 441 (1) frase 2. del BGB, de que la disposición del § 323 (5) frase 2. del BGB no tiene aplicación en el derecho de disminución del precio. Mientras que el derecho de resolución es excluido en presencia de vicios insignificantes de acuerdo con el § 323 (5) frase 2. del BGB, el derecho de disminución del precio puede ser ejercido en cuanto a dichos vicios82.

      El derecho de disminución del precio debe ser ejercido, en virtud del § 441 (1) frase 1. del BGB, a través de una declaración frente al vendedor. Si el comprador opta por la disminución, el precio de compra se debe disminuir según la proporción del valor que la cosa hubiera tenido en el momento de la celebración del contrato si estuviera libre de vicios, comparado con el valor que la cosa tiene efectivamente atendiendo a sus defectos, de acuerdo con el § 441 (3) frase 1. del BGB. Si el comprador ya ha pagado el precio de compra, puede exigir al vendedor la devolución del excedente del precio disminuido, de acuerdo con el § 441 (4) del BGB.

      Pretensión a la indemnización de perjuicios (Anspruch auf Schadensersatz) de acuerdo con los §§ 437 n.º 3, 280, 281 y 283 del Código Civil alemán

      Generalidades

      Además, en caso de defectos de la cosa comprada, de acuerdo con el § 437 n.º 3 del BGB, al comprador le puede asistir una pretensión a la indemnización de perjuicios (Anspruch auf Schadensersatz) contra el vendedor. En cuanto a la indemnización de perjuicios, el § 437 n.° 3 se remite, en primer lugar, al § 280 del BGB. Para ello, deben cumplirse, por lo tanto, los presupuestos de esa norma.

      El § 280 (1) frase 1. del BGB presupone un incumplimiento de la obligación del vendedor. En los casos de un defecto de la cosa vendida, el incumplimiento de la obligación radica, en primer lugar, en que el vendedor no ha entregado libre de vicios aquella cosa, con lo que incumple lo dispuesto en el § 433 (1) frase 2. del BGB83. Además, el incumplimiento obligacional también puede radicar en que el vendedor no ha concurrido a ejecutar su obligación al cumplimiento posterior, que ya ha sido analizada aquí, de acuerdo con los §§ 437 n.° 1 y 439 del BGB84.

      Para ello, según el § 280 (1) n.º 2 del BGB, es necesaria, por regla general, una culpa del vendedor en relación con la prestación defectuosa85. A diferencia de los demás derechos del comprador en caso de defectos de la cosa vendida, existe la pretensión a la indemnización de perjuicios, por regla general, solo en caso de dolo o negligencia del vendedor86. En todo caso, una culpa se presenta cuando el vendedor mismo ha causado el defecto, dolosa o culposamente, así como también cuando aquel, antes de la entrega de la cosa al comprador, ha detectado o negligentemente pasado por alto el defecto de la cosa y, sin embargo, entregado la cosa al comprador87.

      Pretensión a la indemnización de perjuicios junto con la prestación (Anspruch auf Schadensersatz neben der Leistung)

      En caso de que se presenten los requisitos del § 280 (1) del BGB, el comprador puede exigir al vendedor una indemnización de perjuicios junto con la prestación (Schadensersatz neben der Leistung), de acuerdo con el § 437 n.º 3 del BGB. Esto significa que el comprador conserva su pretensión a la prestación, o sea, a la entrega de la cosa sin vicios, según el § 433 (1) frase 2. del BGB, o, en su caso, al cumplimiento posterior de los §§ 437 n.º 1 y 439 (1) del BGB; junto con esa prestación, el comprador puede exigir la indemnización de los perjuicios que se le han causado como consecuencia del defecto de la cosa vendida88. Esta situación se puede ilustrar con el siguiente ejemplo.

      El comprador ha adquirido una máquina para la producción de mercancías. Sin embargo, la máquina tiene un defecto que hace que las mercancías producidas con ella y las materias primas del fabricante sean inutilizables y, por lo tanto, no comercializables. Supóngase que el valor de las materias primas desperdiciadas en el proceso asciende a 10 000 euros. Este es el monto de los perjuicios sufridos por el comprador como consecuencia de los defectos de la máquina. El afectado puede exigir la indemnización de estos daños, de acuerdo con los §§ 437 n.º 3 y 280 (1) del BGB, si el vendedor tiene la culpa del defecto de la cosa. Además, el comprador puede exigir al vendedor, según los §§ 437 n.º 1 y 439 (1) del BGB, conjuntamente el cumplimiento posterior, esto es, de acuerdo con el ejemplo presentado, la reparación de la máquina. La pretensión a la indemnización de perjuicios tiene lugar junto con la pretensión al cumplimiento posterior. Se trata de la indemnización de perjuicios junto con la prestación.

      En cuanto a la pretensión a la indemnización de perjuicios junto con la prestación, no es necesario que el comprador haya fijado sin éxito un plazo razonable para el cumplimiento al vendedor89. En el ejemplo, la fijación de este plazo carecería de sentido, porque los daños surgidos por el uso de las materias primas no podrían ser eliminados a través de un cumplimiento posterior, esto es, mediante una reparación de la máquina.

      Pretensión a la indemnización de perjuicios en lugar de la prestación (Anspruch auf Schadensersatz statt der Leistung)

      En caso de que la cosa vendida tenga defectos, al comprador también le puede asistir una pretensión a la indemnización de perjuicios en lugar de la prestación (Schadensersatz statt der Leistung). Esta pretensión no es admisible en forma paralela, sino que es legítima solamente cuando reemplaza la pretensión a la prestación, esto es, a la entrega de la cosa vendida libre de vicios, de acuerdo con el § 433 (1) frase 2. del BGB, o, en su caso, de la pretensión al cumplimiento posterior de los §§ 437 n.º 1 y 439 (1) del BGB. En conformidad con el § 280 (3) del BGB, para la pretensión a la indemnización de perjuicios en lugar de la prestación no solo deben cumplirse los presupuestos del § 280 (1) del BGB, sino que también los del § 281 o los del § 283.

      En caso de