Девушка с кувшином. Лопе де Вега. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лопе де Вега
Издательство:
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Зарубежная драматургия
Год издания: 0
isbn: 978-5-4467-1291-5
Скачать книгу
мой отец? Постой…

      Луиса

      Да, это он! Что это значит?

      Входит дон Бернардо со знаком ордена Сантьяго на груди, держа у глаз носовой платок.

      Явление второе

      Те же и дон Бернардо.

      Дон Бернардо

      Увы! Как пережить я мог?

      Донья Мария

      Сеньор! Как вы нас испугали!

      Что с вами? Вы в слезах, в печали,

      И я – я не у ваших ног?

      Но что случилось, о сеньор?

      Отец мой, мой родной, любимый!

      Дон Бернардо

      Терзает стыд невыносимый.

      Зачем я жив, стерпев позор?

      Донья Мария

      Какой позор?

      Дон Бернардо

      Не знаю сам.

      Молю: оставь меня, Мария!

      Донья Мария

      Пусть вас оставят все другие, –

      Я жизнь свою за вас отдам.

      Что с вами? Вам помочь нельзя ли?

      Вы не упали? Мудрено ль

      В такие годы…

      Дон Бернардо

      Хуже боль:

      И честь моя и доблесть пали!

      Ах, отчего здесь нету сына?

      Он отомстить бы мог один

      За честь поруганных седин.

      Стыдиться должен слез мужчина,

      Но я не в силах не рыдать.

      Мы, старики, – пойми, Мария, –

      Утратив шпаги боевые,

      Детьми становимся опять.

      Донья Мария

      Я цепенею, я бледнею,

      Внимая страшным тем словам.

      Как не бледнеть? Внимая вам,

      Я расстаюсь с душой моею.

      Сеньор отец! Не объясните ль,

      Что должен сделать бы мой брат?

      Кто в вашей скорби виноват?

      Кому отмстить? Кто оскорбитель?

      Дон Бернардо

      Оставь меня, прошу я, дочь!

      Донья Мария

      Сеньор! Напрасны ваши просьбы,

      И никому не удалось бы

      Меня уйти заставить прочь.

      Молчат лишь те, кто слезы прячет,

      Но тут уместен мой вопрос.

      Открыть другим причину слез

      Ведь облегчит того, кто плачет.

      Дон Бернардо

      У меня был дон Диего,

      Он руки твоей просил.

      Я сказал: твое согласье –

      Это первое условье,

      А второе – чтобы герцог

      Дал согласие на брак.

      Написал ему. Ответ же

      Был иной, чем ожидал я.

      Я мечтал тебе дать мужа,

      Мне давно седины эти

      О конце вещают близком.

      На груди письмо я спрятал,

      Здесь, под орденом, которым

      Герцогу обязан я,

      Как родне моей ближайшей.

      А на площади дворцовой

      Нынче ж утром дон Диего

      Подошел ко мне (о, если б

      Не ходил на площадь я!).

      И почтительно-смиренно

      Он спросил меня, имею ль

      Я от герцога ответ.

      Я ответил, что прискорбно

      Мне не быть к его услугам…

      Коротко и ясно. Тут

      Он сказал,