Я плюхнулась на мягкий диванчик, с удовольствием облокачиваясь на мягкую спинку. Мышцы от долгой езды гудели, хотелось потянуться и желательно лечь, но ещё больше хотелось стянуть с себя кожаный комбинезон и смыть пыль дорог.
Администратор, уважительно поздоровавшись со мной, быстро подхватился, собрал документы и ушёл, давая нам возможность пообщаться по-родственному.
– Тебе от деда привет. Сказал, чтобы наведался к нему, – дядька серьёзно кивнул в ответ на мои слова и потрепал меня по голове, как маленькую девочку. – Цитирую: «совсем забыл старика, шаргов сын!».
– Ты была на мысе? Я позвоню ему. Лекса, детка, как родители? Я не могу дозвониться брату, – в голосе альфы прозвучали тревожные нотки. Но я так устала, что не придала этому значения. Мысленно отмахнулась.
– Не знаю. Я разговаривала с ними более трёх дней назад. С дороги сразу заехала к тебе повидаться и попросить машину на пару дней. Байк нужно подремонтировать. Мне не нравится, как он себя ведёт на дороге. На скорости появляется какой-то посторонний шум в движке. До заезда сколько дней? – одним из видов моего заработка были уличные гонки, ставки на участников принимались как раз в дядином тотализаторе, и устроителем гонок фактически был он.
– Через два дня. Ставки на твою победу достаточно высоки. Солнышко, если ты не хочешь сильно себя афишировать, может быть, не стоит участвовать? – он откинулся на спинку и показушно расслабился, делая незаинтересованное лицо. Скептически глядя на его жалкие потуги в который раз отговорить меня от участия в драг-рейсинге, хмыкнула и отрицательно покачала головой.
– Дядя, вот только не ты! В моей жизни и без того слишком много правильного, это моя отдушина для выплеска эмоций, иначе сгорю на рабочем месте, как спичка. У меня ещё и начальник новый на голову нежданно-негаданно свалился. Наследник Блеквудов – Эдвард, – при упоминании этого самца внизу живота скрутило жарким спазмом. Равнодушное расслабленное состояние сменилось на тоскливую неудовлетворённость с нотками раздражения и упрямой злости на свою сущность оборотня. Моя девочка радостно вильнула хвостом и всполошилась, стоило только представить Эдварда перед собой.
Внимательный изучающий взгляд родственника вернул меня из собственных размышлений назад на грешную землю.
– И что это меняет? – подтолкнул он меня к продолжению.
– Ничего. Я – бета, секретарь, который не отвечает высоким требованиям мистера Блеквуда и бла-бла-бла, – насупившись, резко ответила и с удивлением посмотрела на хохочущего родственника.
– О, Лекса, неужто кто-то смог тебя зацепить? Столько эмоций, детка! Да ты просто фонтанируешь. Не помню, чтобы кто-то производил на мою кроху такое впечатление.
– Я трахнулась с ним на мысе, – выпалила одним махом. – Только он не знает, кто я. Запутанная, в общем-то, история, – дядя перестал смеяться и серьёзно посмотрел мне в глаза.
– Детка,