– Соглашение только читай внимательно, Моргана, – напутствовал меня Фердинанд. – Я не хочу провести остаток своих дней под землей. Прислуживать некромантам – дрянное дело, но нагам – и того хуже!
Откинулась на подушки, упершись взглядом в темный потолок. Он большим черным пятном нависал над нами. Бесформенное облако. Тяжелое, липкое, холодное…
– Нам некуда будет возвращаться, Ферди, – тихо произнесла я.
«Облако» задрожало. Я смотрела на него сквозь призму слез.
– Знаю, – ответил жаб, устраиваясь рядом. – Мы можем отправиться на юг. Пророки подскажут, в каком направлении тебе двигаться.
– Нет, нет, нет! – села, качая головой. – Я не могу обратиться к ним! Ты же знаешь! Они даже слушать меня не станут! После того, что мы сотворили у них на погосте – тем более! Пока бежала оттуда в страхе, переворошила дюжину могил!
Фердинанд не стал спорить.
– Мы отправимся в Южную гавань и сядем на корабль, – уверенно произнесла я, мысленно пытаясь убедить себя, что собираюсь поступить правильно.
– Болотница, это сумасшествие! – воскликнул жаб. – Во-первых, у нас нет ни одного золотого! Во-вторых, никто и близко не подойдет к Мертвому острову! Ты ведь туда собралась, верно? Хочешь отыскать Кроу? Меня пожалей, ведьма! У меня морская болезнь!
– Я не брошу его там, – прошептала беззвучно, утирая слезы.
Ферди устало вздохнул.
– В таком случае, тебе придется убедить Рахму снабдить тебя в дорогу увесистым мешком золотых, иначе нам придется пересекать Старый океан вплавь.
Сейчас я готова была бороздить холодные воды океана даже на самодельном плоту. Лишь бы отыскать некроманта. Он был нужен мне. Очень.
Просторная подземная зала тонула в полумраке. В углах клубилась непроглядная тьма. Казалось, в ней притаились страшные твари. Стоит только расслабиться, как они набросятся, вгрызутся огромными клыками в горло, разорвут кожу острыми изогнутыми когтями.
В центре помещения стоял круглый стол, высеченный из камня. Вокруг него восседали наги.
– Присоединяйся к нам, ведьма. – Рахма небрежным жестом позвал меня к столу.
Стульев здесь не было. Хозяева восседали на земле, на собственных хвостах, свернутых тугими кольцами. Мне тоже пришлось опустится на каменный пол пещеры.
– Это Кай, мой младший брат. – Рахма кивнул на нага-проводника, который сидел по правую руку от змея. – С ним ты уже успела познакомиться.
Значит это брат хвостатого правителя привел меня в подземный город.
– Мой старший сын Шер. – Молодой наг с мягкими чертами лица приветственно кивнул мне. – Это, – Рахма обвел рукой ту часть стола, где было выделено место и мне, – Сара, Анура и Хейра – мои жены.
Ого! Три жены! Кажется, мужчины-наги неплохо устроились. Выходит, там, на поверхности, о них совершенно ничего не известно. Странно то, что Рахма откровенничает с болотной ведьмой… Делится информацией, которой не владеет никто…
Нагини